WJSN (우주소녀) – 비밀이야 (Secret) (Chinese Version)

SeolA | Xuan Yi | Bona | EXY | Soobin | Luda | Dawon
Eunseo | Cheng Xiao | Mei Qi | Yeoreum | Dayoung | Yeonjung

Chinese

Romanization

English

那夜 拿着 手机刷着屏
跟 闺蜜 聊着 秘密
窸窸窣窣 聊到你
Oh 好机密 好开心
假装眼泪掉几滴
你的面前 闹情绪
无理无理 这个关卡 过不去
No no no no

暗地里 为你着 急
脸上 却要笑嘻嘻
分饰两角 扮演 这场戏
(内心 是 崩溃)
就算是 喜欢上你
也要将这爱意 藏起
躲在角落上演着 内心戏
(该怎么办 谁知道)

不能再拖下去 每部戏都该
总有个结局呀

是秘密呀 ah ah ah
怎么 说明呀 说明呀
说破了 就 啊啊啊
会让这 场面尴尬
这些话 该要怎么说
都不该我来说
担心说出口 从此
底线被你看透

是秘密呀 ah ah ah
怎么你 啊啊啊
就是 看不懂 猜不透
女孩的爱情梦
是秘密呀 ah ah ah
就秘密呀 啊啊啊
拜托 求求你 求求你
快对我说
就要你亲口对我说
说你懂我

더는 몰라 나도 날
말이라도 좀 해줘
불안하지 않게
마음을 숨긴다는 건
아닌척하는 건
내겐 너무 어렵기만 한걸
너에게 말 못한 내 비밀
깊어지게 만들어 내 맘이
붙잡아줘 날 애타지 않게
오늘이 지나면 비밀은 없게

猜想你 是否已经
明白我 那小内心
这戏是否 还要 演下去
(内心 依然 崩溃)
已经是 喜欢上你
你是否也跟我 一样
总是错过的机会 等等我
(不能大声 说出口)

不能再拖下去 就算独角戏
也该有结局呀

是秘密呀 ah ah ah
怎么 说明呀 说明呀
说破了 就 啊啊啊
会让这 场面尴尬
这些话 该要怎么说
都不该我来说
担心说出口 从此
底线被你看透

该怎么了解你 不能主动
装作漠不关心 演独角戏
(未完待续的结局)
暧昧让我委屈
到底该要怎样继续
模糊不明关系

是秘密呀 ah ah ah (ah)
怎么 说明呀 说明呀 (说明呀)
说破了 就 啊啊啊
会让这 场面尴尬
(场面尴尬 oh)
这些话 该要怎么说
都不该我来说
担心说出口 从此
底线被你看透 (看透)

是秘密呀 ah ah ah
怎么你 啊啊啊
拜托 求求你 求求你
快对我说
就要你亲口对我说
说你爱我

nà yè ná zhuó shǒujī shuāzhe píng
gēn guīmì liáozhe mìmì
xī xī sū sū liáo dào nǐ
Oh hǎo jīmì hǎo kāixīn
jiǎzhuāng yǎnlèi diào jǐ dī
nǐ de miànqián nào qíngxù
wúlǐ wúlǐ zhège guānkǎ guòbuqù
No no no no

andìlǐ wèi nǐ zhāojí
liǎn shàng què yào xiàoxīxī
fēn shì liǎng jiǎo bànyǎn zhè chǎng xì
(nèixīn shì bēngkuì)
jiùsuàn shì xǐhuān shàng nǐ
yě yào jiāng zhè ài yì cáng qǐ
duǒ zài jiǎoluò shàngyǎnzhe nèixīn xì
(gāi zěnme bàn shéi zhīdào)

bùnéng zài tuō xiàqù měi bù xì dōu gāi
zǒng yǒu gè jiéjú ya

shì mìmì ya ah ah ah
zěnme shuōmíng ya shuōmíng ya

shuōpòle jiù a a a
huì ràng zhè chǎngmiàn gāngà

zhèxiē huà gāi yào zěnme shuō
dōu bù gāi wǒ lái shuō
dānxīn shuō chūkǒu
cóngcǐ dǐxiàn bèi nǐ kàntòu

shì mìmì ya ah ah ah
zěnme nǐ a a a
jiùshì kàn bù dǒng cāi bù tòu
nǚhái de àiqíng mèng

shì mìmì ya ah ah ah
jiù mìmì ya a a a
bàituō qiú qiú nǐ qiú qiú nǐ
kuài duì wǒ shuō

jiù yào nǐ qīnkǒu duì wǒ shuō
shuō nǐ dǒng wǒ

deoneun molla nado nal
marirado jom haejwo
buranhaji anhge
maeumeul sumgindaneun geon
anincheokhaneun geon
naegen neomu eoryeopgiman hangeol
neoege mal mothan nae bimil
gipeojige mandeureo nae mami
butjabajwo nal aetaji anhge
oneuri jinamyeon bimireun eoptge

cāixiǎng nǐ shìfǒu yǐjīng
míngbái wǒ nà xiǎo nèixīn
zhè xì shìfǒu hái yào yǎn xiàqù
(nèixīn yīrán bēngkuì)

yǐjīng shì xǐhuān shàng nǐ
nǐ shìfǒu yě gēn wǒ yīyàng

zǒng shì cuòguò de jīhuì děng děng wǒ
(bùnéng dàshēng shuō chūkǒu)

bùnéng zài tuō xiàqù jiùsuàn dújiǎoxì
yě gāi yǒu jiéjú ya

shì mìmì ya ah ah ah
zěnme shuōmíng ya shuōmíng ya
shuōpòle jiù a a a
huì ràng zhè chǎngmiàn gāngà

zhèxiē huà gāi yào zěnme shuō
dōu bù gāi wǒ lái shuō
dānxīn shuō chūkǒu
cóngcǐ dǐxiàn bèi nǐ kàntòu

gāi zěnme liǎojiě nǐ bùnéng zhǔdòng
zhuāng zuò mòbùguānxīn yǎn dújiǎoxì
(wèiwán dài xù de jiéjú)

àimèi ràng wǒ wěiqu
dàodǐ gāi yào zěnyàng jìxù
móhú bùmíng guānxì

shì mìmì ya ah ah ah (ah)
zěnme shuōmíng ya shuōmíng ya (shuōmíng ya)
shuōpòle jiù a a a
huì ràng zhè chǎngmiàn gāngà

(chǎngmiàn gāngà oh)
zhèxiē huà gāi yào zěnme shuō
dōu bù gāi wǒ lái shuō
dānxīn shuō chūkǒu
cóngcǐ dǐxiàn bèi nǐ kàntòu
(kàntòu)

shì mìmì ya ah ah ah
zěnme nǐ a a a

bàituō qiú qiú nǐ qiú qiú nǐ
kuài duì wǒ shuō

jiù yào nǐ qīnkǒu duì wǒ shuō
shuō nǐ ài wǒ

N/A

Chinese: music.naver
Romanization: Bri
Translation: N/A
Color Code: Bri

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s