DIA (다이아) – 乾坤坎離 (Independence Movement Day)

Eunice | Jueun | Huihyeon | Jenny | Yebin | Eunjin | Chaeyeon | Eunchae | Somyi

Korean

Romanization

English

오늘도 니가 떠난 이 길은 여전해
조금도 슬픔 막아낼 수 없어 끝내
쏟아지는 눈물과 설움이 울려 퍼지네
말라가는 씨앗 니 손길로 꽃이 되었네
들려오는 비난과 비운의 고통을
맞서 싸운 지금
이 말처럼 너에게 감동을
주는 말은 없다 조국

멀리 떠난 너의 함성이 메아리가 되어
가슴 깊숙이 향기만 남아서 사라지네
오늘따라 유난히 잠 못 드는 이 밤이
지그시 눈 감고 두 손 모아 기도하네
신념과 희망이 확실했기에
님의 침묵을 내가 선언했기에
이별 갈등 희망과 만남
소리 높여 외친 태화관

그대 내게 보내 준 따뜻한 바람
나를 꿈꾸게 만들고
흐려진 사진 속에 선명한
그댄 날 미소 짓게 해
지그시 눈 감아도 들려오는
그날 그대의 목소리
걸어온 긴 아픔이
하늘이 되어 여기 있으니 영원히

나의 동지 11명의 무명지
붉게 새겼던 우리들의 다짐
여기 단지 동맹이란 이름 앞에
생사는 전혀 중요치 않은 일
대한독립 이 나란 우리의 것
오직 우리들의 힘으로만
해낼 수 있어 일궈낼 수 있어
나라 잃은 우리에게 내일은 없어
해방이란 이름의 방아쇠를
망설임 없이 나는 당겼네
하얼빈 하늘 울린 다짐
그대의 눈물 헛되이지 않길
마음에 품은 나의 어머니
너의 죽음은 네 것이 아니니
조국을 위해 한 목숨 바쳐
한줌 재가 되어 꽃으로 피어나리

그대 내게 보내 준 따뜻한 바람
나를 꿈꾸게 만들고
흐려진 사진 속에 선명한
그댄 날 미소 짓게 해
지그시 눈 감아도 들려오는
그날 그대의 목소리
걸어온 긴 아픔이
하늘이 되어 여기 있으니 영원히

눈앞에 놓인 가슴 아픈 현실 속에 우린
어둡고 가난한 삶의 빛이 돼준 동주 시인
창밖에 밤비가 네게 속삭여가
두려움은 언제쯤 가시냐는 궁금증
뼈빠지게 일하며 근근이 버티지
우리에게 돌아온 건 무단 통치기지
그대였기에 가능한 거였어
눈앞에 가득 차 맴돌고 있어

1919년 기미년 3월 1일
모두가 바랬던 바램
탑골 공원을 가득 채운 사람들
멀리 울려 퍼진 만세소리
기억하니 너와 나
33인을 담아낸 문서 하나
태화관 밖으로 울려 퍼졌던 건
모두의 염원을 담은 마음이니
16살 소녀의 품 안에
끌어 안겨진 태극기
그 안에 담긴 애국심 들리니
유관순 열사의 목소리
현재와 과거 그리고 미래
모든 걸 이어줬던 그대들의
한 줌의 재가 꽃이 되어
내 발아래 피어났기에
가능했음을 아네

그대 내게 보내 준 따뜻한 바람
나를 꿈꾸게 만들고
흐려진 사진 속에 선명한
그댄 날 미소 짓게 해
지그시 눈 감아도 들려오는
그날 그대의 목소리
걸어온 긴 아픔이
하늘이 되어 여기 있으니 영원히

oneuldo niga tteonan i gireun yeojeonhae
jogeumdo seulpeum maganael su eopseo kkeutnae
ssodajineun nunmulgwa seorumi ullyeo peojine
mallaganeun ssiat ni songillo kkochi doeeotne
deullyeooneun binangwa biunui gotongeul
matseo ssaun jigeum
i malcheoreom neoege gamdongeul
juneun mareun eoptda joguk
meolli tteonan neoui hamseongi meariga doeeo
gaseum gipsugi hyanggiman namaseo sarajine
oneulttara yunanhi jam mot deuneun i bami
jigeusi nun gamgo du son moa gidohane
sinnyeomgwa huimangi hwaksilhaetgie
nimui chimmugeul naega seoneonhaetgie
ibyeol galdeung huimanggwa mannam
sori nopyeo oechin taehwagwan

geudae naege bonae jun ttatteuthan baram
nareul kkumkkuge mandeulgo
heuryeojin sajin soge seonmyeonghan
geudaen nal miso jitge hae
jigeusi nun gamado deullyeooneun
geunal geudaeui moksori
georeoon gin apeumi
haneuri doeeo yeogi isseuni yeongwonhi

naui dongji yeolhanmyeongui mumyeongji
bulkge saegyeotdeon urideurui dajim
yeogi danji dongmaengiran ireum ape
saengsaneun jeonhyeo jungyochi anheun il
daehandokrip i naran uriui geot
ojik urideurui himeuroman
haenael su isseo ilgwonael su isseo
nara ilheun uriege naeireun eopseo
haebangiran ireumui bangasoereul
mangseorim eopsi naneun danggyeotne
haeolbin haneul ullin dajim
geudaeui nunmul heotdoeiji anhgil
maeume pumeun naui eomeoni
neoui jugeumeun ne geosi anini
jogugeul wihae han moksum bachyeo
hanjum jaega doeeo kkocheuro pieonari

geudae naege bonae jun ttatteuthan baram
nareul kkumkkuge mandeulgo
heuryeojin sajin soge seonmyeonghan
geudaen nal miso jitge hae
jigeusi nun gamado deullyeooneun
geunal geudaeui moksori
georeoon gin apeumi
haneuri doeeo yeogi isseuni yeongwonhi

nunape nohin gaseum apeun hyeonsil soge urin
eodupgo gananhan salmui bichi dwaejun dongju siin
changbakke bambiga nege soksagyeoga
duryeoumeun eonjejjeum gasinyaneun gunggeumjeung
ppyeoppajige ilhamyeo geungeuni beotiji
uriege doraon geon mudan tongchigiji
geudaeyeotgie ganeunghan geoyeosseo
nunape gadeuk cha maemdolgo isseo

cheongubaekshipgunyeon giminyeon samwol ilil
moduga baraetdeon baraem
tapgol gongwoneul gadeuk chaeun saramdeul
meolli ullyeo peojin mansesori
gieokhani neowa na
samshipsamineul damanaen munseo hana
taehwagwan bakkeuro ullyeo peojyeotdeon geon
moduui yeomwoneul dameun maeumini
yeolyeoseotsal sonyeoui pum ane
kkeureo angyeojin taegeukgi
geu ane damgin aeguksim deullini
yugwansun yeolsaui moksori
hyeonjaewa gwageo geurigo mirae
modeun geol ieojwotdeon geudaedeurui
han jumui jaega kkochi doeeo
nae bararae pieonatgie
ganeunghaesseumeul ane

geudae naege bonae jun ttatteuthan baram
nareul kkumkkuge mandeulgo
heuryeojin sajin soge seonmyeonghan
geudaen nal miso jitge hae
jigeusi nun gamado deullyeooneun
geunal geudaeui moksori
georeoon gin apeumi
haneuri doeeo yeogi isseuni yeongwonhi

The road you left is still the same
I can’t stop this sadness, not even a little
The spilling tears and sadness ring out
The withering seed becomes a flower with your touch
You heard criticism and pain
But you fought against it
No other word that
Touched you more than “homeland”

Your shouts became an echo after they have left far away
Only your scent remains deep in my heart as you disappear
I can’t fall asleep especially tonight
So I’m shutting my eyes and praying
Because you had faith and hope
Because I declared your silence
Farewells, dilemmas, hope and encounters
Shout out loud with a big voice, Taehwagwan

The warm wishes you gave to me
Make me dream
In blurry times, you are so clear
Making me smile
I close my eyes
But I hear your voice
The long pain becomes the sky
It’s right here, forever

My comrades, 11 anonymous people
We engraved our promises in red
In the name of a union
Who gets to live isn’t important
Independence of Korea,
This nation is ours

Only with our strength, we can do this
If we lose our country, we have no tomorrow
I pulled on the chains of freedom
Without hesitation

The promise that Harbin rang across the sky
So your tears won’t be in vain
My mother is in my heart
Your death isn’t yours
Your life is for you homeland
So be the ash that will make a flower bloom

The warm wishes you gave to me
Make me dream
In blurry times, you are so clear
Making me smile
I close my eyes
But I hear your voice
The long pain becomes the sky
It’s right here, forever

In this painful reality before us
You were the light in our dark and poor lives
The night rain whispers to you
When will fear disappear?
Working so hard, enduring strongly
What came back for us was force
It was possible only because it was you
You’ve filled up my eyes

The year of 1919, March 1
What everyone wished for
People filled up at Topgol Park
Shouts of hurrays ring out
Do you remember? You and me
One document with 33 people
Spread outside the Taehwagwan
It was for everyone’s wishes
The flag in the embrace of a 16 year old boy
Can you hear the nationalism
In his heart

Martyr Yoo Kwan Soon’s voice
The present, past and future
They helped to connect everything
As they became ash to make a flower
Bloom under my feet
That’s how it was possible

The warm wishes you gave to me
Make me dream
In blurry times, you are so clear
Making me smile
I close my eyes
But I hear your voice
The long pain becomes the sky
It’s right here, forever

Korean: genie.co.kr
Romanization: Bri
Translation: pop!gasa
Color Code: Bri

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s