IZ*ONE (아이즈원) – ダンスを思い出すまで (Dance o Omoidasumade)

Sakura | Wonyoung

Japanese

Romanization

English

あれからいくつか恋して
大人になったけど
あの頃 踊ってたような
ダンスは覚えていない

風はいつも通り過ぎて
どこか消えてしまう
心を揺らしても
そこにはいてくれない
空に浮かぶ白い雲は
ただ流されながら
何かを言いたげに
季節を見送るだけ

そんなにせっかちな
あなたにあきれて
ねえ ときめきを思い出すまで
このまま

愛を急がせないでよ
もっとゆっくりと
時間をかけて
バラの花びらが
いつか開く日まで
美しいままで
胸の奥 ちゃんとしまってた
その想い 溢(あふ)れ出しても
夢なのか 現実なのか
簡単に手を出せないでしょう

何度も恋には破れて
少しは慣れたけど
一途な感情で動く
ダンスを思い出せない

道にできた日向なんて
やがて陰って行く
いつでもそこにある
ぬくもりが欲しいのに…
世界中を探したって
きっと見つからない
一人にされるなんて
信用できないでしょ?

そういう身勝手な
自分の性格
愛想つかして嫌になるまで
無視して

愛を踊らせないでよ
その気になったら
光の中で
バラの棘(とげ)さえも
意味があることに
そう気付くはずよ
誰のため踊るのでしょうか?
太陽に問いかけてみた
木漏れ日が降り注ぐだけ
ご自由に… 見物してちょうだい

Hands off! My heart!
Give me some time!
Yeah

愛を急がせないでよ
もっとゆっくりと
時間をかけて
バラの花びらが
いつか開く日まで
美しいままで

愛を踊らせないでよ
その気になったら
光の中で
バラの棘(とげ)さえも
意味があることに
そう気付くはずよ
誰のため踊るのでしょうか?
太陽に問いかけてみた
木漏れ日が降り注ぐだけ
ご自由に… 見物してちょうだい

あれからいくつか恋して
大人になったけど
あの頃 踊ってたような
ダンスは覚えていない

are kara ikutsu ka koishite
otona ni natta kedo
ano koro odotteta yōna
dansu wa oboeteinai

kaze wa itsumo tōrisugite
doko ka kieteshimau
kokoro o yurashite mo
soko ni wa itekurenai
sora ni ukabu shiroi kumo wa
tada nagasare nagara
nani ka o ītage ni
kisetsu o miokuru dake

sonnani sekkachina
anata ni akirete
 tokimeki o omoidasu made
kono mama

ai o isogasenaide yo
motto yukkuri to
jikan o kakete
bara no hanabira ga
itsuka hiraku hi made
utsukushi ima made
mune no oku chanto shimatteta
sono omoi afure dashite mo
yume na no ka genjitsu na no ka
kantan ni te o dasenai deshō

nan do mo koi ni wa yaburete
sukoshi wa nareta kedo
ichizuna kanjō de ugoku
dansu o omoidasenai

michi ni dekita hinata nante
yagate kagetteiku
itsu demo soko ni aru
nukumori ga hoshī no ni 
sekaijū o sagashita tte
kitto mitsukaranai
hitori ni sareru nante
shinyō dekinai desho?

sōiu migattena
jibun no seikaku
aiso tsukashite iya ni naru made
mushi shite

ai o odorasenaide yo
sono ki ni nattara
hikari no naka de
bara no toge sae mo
imi ga aru koto ni
 kizuku hazu yo
dare no tame odoru no deshō ka?
taiyō ni toikakete mita
komorebi ga furisosogu dake
go jiyū ni  kenbutsu shite chōdai

Hands off! My heart!
Give me some time!
Yeah

ai o isogasenaide yo
motto yukkuri to
jikan o kakete
bara no hanabira ga
itsuka hiraku hi made
utsukushi ima made

ai o odorasenaide yo
sono ki ni nattara
hikari no naka de
bara no toge sae mo
imi ga aru koto ni
 kizuku hazu yo
dare no tame odoru no deshō ka?
taiyō ni toikakete mita
komorebi ga furisosogu dake
go jiyū ni  kenbutsu shite chōdai

are kara ikutsu ka koishite
otona ni natta kedo
ano koro odotteta yōna
dansu wa oboeteinai

Since then, I have liked you for various reasons
I have become an adult but
It seems like I was dancing
But you don’t remember the dance

The wind keeps passing by
But it disappeared somewhere
Though you shake up my heart
You are not there for me
The white clouds up in the sky
Still continue to float yet at the same time
As if it was saying something
It just watched the seasons go by

You who are impatient
I’m getting tired of it
Yes just until I remember that fluttering feeling
Just like that

Don’t rush love
You should take it slowly
And let time go by
Just until that one day
When the rose petals open up
So beautifully
I had closed off my heart
Even though it was full of these feelings
Is it a dream or is it reality?
I won’t be able to let this go easily

I have been in love many times
And even though I’m a bit used to it
And though we moved together
You can’t remember the dance

I don’t know what the sun looks like from the road
It will soon shadow behind me
It is always there
Because I want to feel the warmth
I was looking around the world
I can’t possibly find it
I didn’t know that I was going to be left alone
It’s not possible to be confident, is it?

So selfish
Is one’s character
They ignore it
Until they hate it

Don’t let the love dance away
Whenever you feel like
It in the light
Even the thorns of the rose
Have a purpose
You should realize that
Who will I dance for?
I asked the sun
As the light filtered through the trees
You… are free to look around

Hands off! My heart!
Give me some time!
Yeah

Don’t rush love
You should take it slowly
And let time go by
Just until that one day
When the rose petals open up
So beautifully

Don’t let the love dance away
Whenever you feel like
It in the light
Even the thorns of the rose
Have a purpose
You should realize that
Who will I dance for?
I asked the sun
As the light filtered through the trees
You… are free to look around

Since then, I have liked you for various reasons
I have become an adult but
I seems like I was dancing
But you don’t remember the dance

Japanese: uta-net
Romanization: Bri
Translation: Miiko & ecky @ IZSUBS
Color Code: Bri

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s