Jun (文俊辉) [SEVENTEEN (세븐틴)] – 寂寞号登机口 (Silent Boarding Gate)

Jun

Chinese

Romanization

English

乌云无语晕开
当时没说的爱
你是离开我是未来

经历几年的坏
心也猛然好了起来
你不在

在寂寞号登机口
我瞧云飞走半橘半灰的天空
想怎样下一个我
冷的发抖我拉紧领口没法降落
两个时空不联络

登机门口
我何去何从?半念半忘的是我
有路但没有心走
人过多久能说我好了

后来怎样你猜
孤独引燃久违的灾
我活该

在寂寞号登机口
我瞧云没走半梦半醒我自首
等飞的并不是我
泪在心中(泪在心中)
我知道之后就算降落
两个时空平行中

登机门口(登机门口)
我何去何从半念半忘的是我
有路但没有心走
人过多久能说我好了

wūyún wúyǔ yūn kāi
dāngshí méishuōde ài
nǐ shì líkāi wǒ shì wèilái

jīnglì jǐ nián de huài
xīn yě měngrán hǎole qǐlái
nǐ bùzài

zài jìmò hào dēng jī kǒu
wǒ qiáo yún fēi zǒu bàn jú bàn huī de tiānkōng
xiǎng zěnyàng xià yīgè wǒ
lěng de fǎ dǒu wǒ lā jǐn lǐngkǒu méi fǎ jiàngluò
liǎng gè shíkōng bù liánluò

dēng jī ménkǒu
wǒ héqùhécóng? bàn niàn bàn wàng de shì wǒ
yǒu lù dàn méiyǒu xīn zǒu
rénguò duōjiǔ néng shuō wǒ hǎole

hòulái zěnyàng nǐ cāi
gūdú yǐn rán jiǔwéi de zāi
wǒ huógāi

zài jìmò hào dēng jī kǒu
wǒ qiáo yún méi zǒu bànmèngbànxǐng wǒ zìshǒu
děng fēi de bìng bùshì wǒ
lèi zài xīnzhōng (lèi zài xīnzhōng)
wǒ zhīdào zhīhòu jiùsuàn jiàngluò
liǎng gè shíkōng píngxíng zhōng

dēng jī ménkǒu (dēng jī ménkǒu)
wǒ héqùhécóng bàn niàn bàn wàng de shì wǒ
yǒu lù dàn méiyǒu xīn zǒu
rénguò duōjiǔ néng shuō wǒ hǎole

N/A

Chinese: genius
Romanization: Bri
Translation: N/A
Color Code: Bri

Advertisement

Jun (文俊辉) [SEVENTEEN (세븐틴)] – 乌鸦 (Crow)

Jun

Chinese

Romanization

English

你太完美 突显出我一身黑
即使不张嘴 唾弃犹如砸石碎

插翅也难飞 冷眼以对 无人解围
欠缺是雍容华贵
痛恨是自惭形秽
我心都被击碎 坦然面对 诚实很催泪

最伤悲 相遇视为白费
非败类却被归类
在街上独自徘徊
漠视那众目睽睽
天下乌鸦一般黑
但非他没心没肺
爱不分尊卑 乌鸦也勇敢为爱一飞

最幸福 不过一句安慰
舍弃也愿意奉陪
只为衬托你的美
像刺猬背负尖锐
天下乌鸦一般黑
即使流泪也是黑
命运拖着腿 牺牲自己只顾你 安危

爱得再凄美 过分摧毁 伤及肋椎
你永远无法体会
当只乌鸦的滋味
为你奔向火堆 爱得绝对 确实很疲惫

最伤悲 相遇视为白费
非败类却被归类
在街上独自徘徊
漠视那众目睽睽
天下乌鸦一般黑
但非他没心没肺
爱不分尊卑 乌鸦也勇敢为爱一飞

最幸福 不过一句安慰
舍弃也愿意奉陪
只为衬托你的美
像刺猬背负尖锐
天下乌鸦一般黑
即使流泪也是黑
命运拖着腿 牺牲自己只顾你 安危

给一次机会 证明自己其实也 很美

nǐ tài wánměi tūxiǎn chū wǒ yīshēn hēi
jíshǐ bu zhāngzuǐ tuòqì yóurú zá shí suì

chā chì yě nán fēi lěngyǎn yǐ duì wú rén jiěwéi
qiànquē shì yōngróng huáguì
tònghèn shì zìcánxínghuì
wǒ xīn dōu bèi jī suì tǎnrán miàn duì chéngshí hěn cuīlèi

zuì shāng bēi xiāngyù shì wéi báifèi
fēi bàilèi què bèi guī lèi
zài jiē shàng dúzì páihuái
mòshì nà zhòngmùkuíkuí
tiānxià wūyā yībān hēi
dàn fēi tā méi xīn méi fèi
ài bù fēn zūn bēi wūyā yě yǒnggǎn wéi ài yī fēi

zuì xìngfú bùguò yījù ānwèi
shěqì yě yuànyì fèngpéi
zhǐ wèi chèntuō nǐ dì měi
xiàng cìwèi bèifù jiānruì
tiānxià wūyā yībān hēi
jíshǐ liúlèi yěshì hēi
mìngyùn tuōzhe tuǐ xīshēng zìjǐ zhǐgù nǐ ānwéi

ài dé zài qīměi guòfèn cuīhuǐ shāng jí lē chuí
nǐ yǒngyuǎn wúfǎ tǐhuì
dāng zhǐ wūyā de zīwèi
wèi nǐ bēn xiàng huǒ duī ài dé juéduì quèshí hěn píbèi

zuì shāng bēi xiāngyù shì wéi báifèi
fēi bàilèi què bèi guī lèi
zài jiē shàng dúzì páihuái
mòshì nà zhòngmùkuíkuí
tiānxià wūyā yībān hēi
dàn fēi tā méi xīn méi fèi
ài bù fēn zūn bēi wūyā yě yǒnggǎn wéi ài yī fēi

zuì xìngfú bùguò yījù ānwèi
shěqì yě yuànyì fèngpéi
zhǐ wèi chèntuō nǐ dì měi
xiàng cìwèi bèifù jiānruì
tiānxià wūyā yībān hēi
jíshǐ liúlèi yěshì hēi
mìngyùn tuōzhe tuǐ xī shēng zìjǐ zhǐgù nǐ ānwéi

gěi yīcì jīhuì zhèngmíng zìjǐ qíshí yě hěn měi

N/A

Chinese: genius
Romanization: Bri
Translation: N/A (found an accurate one but they don’t allow re-posting so will add one once I find one I can use)
Color Code: Bri