TWICE (트와이스) – Strawberry Moon

Nayeon | Jeongyeon | Momo | Sana | Jihyo
Mina | Dahyun | Chaeyoung | Tzuyu

Japanese

Romanization

English

今夜 月は赤い ah ah 不思議な夜
会ってた時の余韻 忘れたくない hah
急に近づいて 見つめるから
体中が熱くなってた no way

ため息ばかりで 乱されてる まだ
時間戻してたい midnight
眠れないほど 叩く鼓動

あの瞬間で時を止めてたい
ふたつの影 かさなるまで
Strawberry moonlight

Wishing moon 叶えてよ この恋を
Addicted to you 髪も指先も
あなたを意識してる
心の全ては見せないわ
Cuz I know that
明日また会える?って
言いかけて やめたの

追いかけたら 夢中で ただ夢中で
逃げるでしょ? 恋はいつでも

Let me know
Hey, won’t you let me know
帰り際した hug
What are you thinking now?
探して 見つけて 二人の hide & seek

何度 傷ついても また恋する
綺麗な花に生まれ変わって oh mind

冷たくされたり 優しくされたり
掴みきれないの you are
もどかしい距離 飛び越えて

あの瞬間が始まりだから
愛し方を教えて 今
Strawberry moonlight

Wishing moon 叶えるわ この恋を
予言なら 明日の私は
あなたに会いに走る
心に火をつけてしまった
You don’t know me
早く見抜いてよ 危険な恋の炎

追いかけてる 夢中で ただ夢中で
気づいたら あなたしかいない

You’re special to me
Only you are seen
出会えたことで変わるの
Oh, my destiny
All I need is you
All I need is you
そばにいて

Wishing moon 叶えるわ この恋を
予言なら 明日の私は
あなたに会いに走る
心に火をつけてしまった
(てしまった ah)
You don’t know me
早く見抜いてよ 危険な恋の炎

追いかけてる 夢中で ただ夢中で
気づいたら あなたしかいない

Wishing moon 叶えるわ この恋を
予言なら 明日の私は
愛を手にしてる

konya tsuki wa akai ah ah fushigina yoru
atteta toki no yoin wasuretakunai hah
kyū ni chikazuite mitsumeru kara
karadajū ga atsuku natteta no way

tameiki bakari de midasareteru mada
jikan modoshitetai midnight
nemurenai hodo tataku kodō

ano shunkan de toki o tometetai
futatsu no kage kasanaru made
Strawberry moonlight

Wishing moon kanaete yo kono koi o
Addicted to you kami mo yubisaki mo
anata o ishikishiteru
kokoro no subete wa misenai wa
Cuz I know that
ashita mata aeru? tte
īkakete yameta no

oikaketara muchū de tada muchū de
nigeru desho? koi wa itsu demo

Let me know
Hey, won’t you let me know
kaerigiwa shita hug
What are you thinking now?
sagashite mitsukete futari no hide & seek

nan do kizutsuite mo mata koisuru
kirei na hana ni umarekawatte oh mind

tsumetaku sare tari yasashiku sare tari
tsukamikirenai no you are
modokashī kyori tobikoete

ano shunkan ga hajimari da kara
aishikata o oshiete ima
Strawberry moonlight

Wishing moon kanaeru wa kono koi o
yogen nara ashita no watashi wa
anata ni ai ni hashiru
kokoro ni hi o tsuketeshimatta
You don’t know me
hayaku minuite yo kiken na koi no honō

oikaketeru muchū de tada muchū de
kizuitara anata shika inai

You’re special to me
Only you are seen
deaeta koto de kawaru no
Oh, my destiny
All I need is you
All I need is you
soba ni ite

Wishing moon kanaeru wa kono koi o
yogen nara ashita no watashi wa
anata ni ai ni hashiru
kokoro ni hi o tsuketeshimatta
(teshimatta ah)
You don’t know me
hayaku minuite yo kiken na koi no honō

oikaketeru muchū de tada muchū de
kizuitara anata shika inai

Wishing moon kanaeru wa kono koi o
yogen nara ashita no watashi wa
ai o te ni shiteru

The moon is red tonight, ah ah, it’s a strange night
Don’t wanna forget lingering memory of the first time we met
Suddenly get closer, fixing your gaze on me
My whole body became hot, no way

Full of sighs, still being thrown off
Want to turn back time, midnight
My heart is beating so hard I can’t sleep

I want to stop time at that very moment
Until the two shadows overlap
Strawberry moonlight

Wishing moon, make this love come true
Addicted to you, your hair, your fingertips
I’m sensing you
I won’t show you my entire heart
Cuz I know that
“We’ll meet again tomorrow”
You were about to say that, but stopped midway

If you were chasing after me, in a trance
You’ll run away, right? Love is always that way

Let me know
Hey, won’t you let me know
The hug when we have to leave
What are you thinking now?
Looking for and then finding each other, our hide & seek

No matter how many times I’m hurt, I fall in love again
I want to be reborn as a pretty flower, oh mind

Being treated coldly, and then being treated kindly
I can’t seem to catch hold of you, you are
Getting over this frustrating distance

Because that moment is the beginning
Now, teach me how to love you
Strawberry moonlight

Wishing moon, I’ll make this love come true
If I have to make a prediction, the me from tomorrow
Will rush to meet you
You’ve sparked a fire in my heart
You don’t know me
See through the flames of this dangerous love quickly

I’m chasing after you, in a trance
When I realized, no one but you are here

You’re special to me
Only you are seen
Will it change because we met?
Oh, my destiny
All I need is you
All I need is you
Stay by my side

Wishing moon, I’ll make this love come true
If I have to make a prediction, the me from tomorrow
Will rush to meet you
You’ve sparked a fire in my heart
(You’ve ah)
You don’t know me
See through the flames of this dangerous love quickly

I’m chasing after you, in a trance
When I realized, no one but you are here

Wishing moon, I’ll make this love come true
If I have to make a prediction, the me from tomorrow
Will have this love in her hands

Japanese: uta-net
Romanization: Bri
Translation: Rihan (Zaty Farhani)
Color Code: Bri

TWICE (트와이스) – Kura Kura

Nayeon | Jeongyeon | Momo | Sana | Jihyo
Mina | Dahyun | Chaeyoung | Tzuyu

Japanese

Romanization

English

Ooh
Lose control
All my heart and soul
君に出逢って
Lose control
All my heart and soul
Ooh ooh magic

名前のない感情で
24時間 頭がいっぱい

何をしていても 繰り返す失敗
“らしく”ないな

視線 重なり合うたび
鼓動も時間もストップして

気気づけば二人だけの世界
呆れちゃうほど 無我夢中の passion
君といたら

吸い込まれる 永遠(とわ)の中
クラ クラ クラ クラ
 (TWICE!)
まるでmagicね
予測出来ない 揺れ動くmy heart
ユラ ユラ ユラ ユラ
 (TWICE!)
甘いmagicね
瞳を 笑顔を
その手を 言葉を

ずっと君だけを求めてるから
ソワ ソワ ソワ ソワ
ホラ ホラ ホラ ホラ all night

(Magic, lose my control)

君にも この magic 届いてよ
ほらきっと 同じ気持ちでしょ?

知らんぷり ズルイよ
覚えてるはず きっと
目と目あった feeling
勘違いじゃない

運命の瞬間があるのなら
このトキメキがそうでしょ

導かれるように惹かれたら
痺れちゃうほど 胸を打つ emotion
君といたら

吸い込まれる 永遠(とわ)の中
クラ クラ クラ クラ
 (TWICE!)
まるでmagicね
予測出来ない 揺れ動く my heart
ユラ ユラ ユラ ユラ
 (TWICE!)
甘いmagicね
瞳を 笑顔を
その手を 言葉を

ずっと君だけを求めてるから
ソワ ソワ ソワ ソワ
ホラ ホラ ホラ ホラ all night

Lose control
All my heart and soul (magic)
Lose control
All my heart and soul

視線 重なり合うたび
鼓動も時間もストップして

気づけば二人だけの世界
呆れちゃうほど

(NY/MM) 無我夢中の passion (magic)
Oh

吸い込まれる 永遠(とわ)の中
(Baby it’s true)
クラ クラ クラ クラ (TWICE!)
まるでmagicね
予測出来ない 揺れ動く my heart
(揺れ動く my heart)
ユラ ユラ ユラ ユラ (TWICE!)
(Ooh whoa oh)
甘いmagicね
瞳を 笑顔を
その手を 言葉を

ずっと君だけを求めてるから
ソワ ソワ ソワ ソワ
ホラ ホラ ホラ ホラ all night

Lose control
All my heart and soul
(All my heart and soul) (magic)
Lose control
All my heart and soul
Oh magic

Ooh
Lose control
All my heart and soul
kimi ni deatte
Lose control
All my heart and soul
Ooh ooh magic

namae no nai kanjō de
nijū yon jikan atama ga ippai
nani o shiteite mo kurikaesu shippai 
“rashiku” nai na

shisen kasanariau tabi
kodō mo jikan mo sutoppushite
kizukeba futari dake no sekai
akirechau hodo mugamuchū no passion
kimi to itara

suikomareru towa no naka
kura kura kura kura (TWICE!)
marude magic ne
yosoku dekinai yure ugoku my heart
yura yura yura yura (TWICE!)
amai magic ne
hitomi o egao o
sono te o kotoba o
zutto kimi dake o motometeru kara
sowa sowa sowa sowa
hora hora hora hora all night

(Magic, lose my control)

kimi ni mo kono magic todoite yo
hora kitto onaji kimochi desho?
shiranpuri zurui yo
oboeteru hazu kitto
metome atta feeling
kanchigai janai

unmei no shunkan ga aru no nara
kono tokimeki ga sō deshō
michibikareru yō ni hikaretara
shibirechau hodo mune o utsu emotion
kimi to itara

suikomareru towa no naka
kura kura kura kura (TWICE!)
marude magic ne
yosoku dekinai yure ugoku my heart
yura yura yura yura (TWICE!)
amai magic ne
hitomi o egao o
sono te o kotoba o
zutto kimi dake o motometeru kara
sowa sowa sowa sowa
hora hora hora hora all night

Lose control
All my heart and soul (magic)
Lose control
All my heart and soul

shisen kasanariau tabi
kodō mo jikan mo sutoppushite
kizukeba futari dake no sekai
akirechau hodo
(NY/MM) mugamuchū no passion (magic)
Oh

suikomareru towa no naka
(Baby it’s true)
kura kura kura kura (TWICE!)
marude magic ne
yosoku dekinai yure ugoku my heart
(yure ugoku my heart)
yura yura yura yura (TWICE!)
(Ooh whoa oh)
amai magic ne
hitomi o egao o
sono te o kotoba o
zutto kimi dake o motometeru kara
sowa sowa sowa sowa
hora hora hora hora all night

Lose control
All my heart and soul
(All my heart and soul) (magic)
Lose control
All my heart and soul
Oh magic

Ooh
Lose control
All my heart and soul 
Ever since I met you
Lose control
All my heart and soul 
Ooh ooh magic

With unexplainable emotions
My head is filled 24/7
No matter what I do, I fail over and over again 
So unusual of me

When our eyes meet
My heartbeat and time itself stop 
I realized that in a world with just the two of us 
We’ll lose ourselves in passion for each other 
When I’m with you

I get absorbed into an eternity
Dizzy dizzy (TWICE!)
Isn’t it like magic?
Can’t predict my trembling heart
Sparkle sparkle (TWICE!)
Sweet magic, isn’t it
Those eyes, that smile
Those hands and words
I’ve always wanted only you 
Restless restless
Giddy giddy all night

(Magic, lose my control)

I hope this magic reached you too
See because I’m sure you feel the same way as me
It’s not nice to feign innocence
I’m sure you remember 
The feeling when our eyes met
It wasn’t a misunderstanding

If there exists a fateful moment 
This moment should be it
Draw me closer and show me the way
I’m mesmerized as my heart is being struck by emotion
When I’m with you

I get absorbed into an eternity
Dizzy dizzy (TWICE!)
Isn’t it like magic?
Can’t predict my trembling heart
Sparkle sparkle (TWICE!)
Sweet magic, isn’t it
Those eyes, that smile
Those hands and words
I’ve always wanted only you 
Restless restless
Giddy giddy all night                                        

Lose control
All my heart and soul (magic)
Lose control
All my heart and soul 

When our eyes meet
My heartbeat and time itself stop 
I realized that in a world with just the two of us 
We’ll lose ourselves
(NY/MM) In passion for each other (magic)
Oh

I get absorbed into an eternity
(Baby it’s true)
Dizzy dizzy (TWICE!)
Isn’t it like magic?
Can’t predict my trembling heart
(My trembling heart)
Sparkle sparkle (TWICE!)
(Ooh whoa oh)
Sweet magic, isn’t it
Those eyes, that smile
Those hands and words
I’ve always wanted only you 
Restless restless
Giddy giddy all night

Lose control
All my heart and soul
(All my heart and soul) (magic)
Lose control
All my heart and soul
Oh magic 

Japanese: uta-net
Romanization: Bri
Translation: Rihan (Zaty Farhani)
Color Code: Bri

Sana (사나) & KOBUKURO (コブクロ) – 卒業 (Sotsugyou)

KOBUKURO | Sana

Japanese

Romanization

English

あの日から どれだけの時を
ここで重ねて来ただろう
着慣れない服を着て
並んでいた 広いこの教室
3月の川沿いを結ぶ
白いアーチ濡らす天気雨
あの日より少し寒いような
旅立ちの朝 賑やかな黒板

迷い立ち止まる時は あなたが
くれた言葉を握りしめて

今消えてゆくこの風景を
いつまでも 思い出せるように
燒き付けようとしても
瞬きする度にこぼれてしまう
喧譁の理由が君の優しさだったと
氣付けなかったあの日の淚

分厚いアルバムだけ抱え 
この部屋を出て行くよ
何一つ置いて行かないのに
何度も取りに帰るものがある

少し先を疾る風のような
君の背中に追いつけないまま

今消えてゆくこの風景を
いつまでも 思い出せるように
燒き付けようとしても
瞬きする度にこぼれてしまう
喧譁の理由が君の優しさだったと
氣付けなかったあの日の淚

いつも隣で ふざけてた君が
俯きながら肩を搖らし
また會おうねとつぶやく
卒業が別れじゃない事を知るのは
今よりもっと大人になれた時
その日まで それぞれの 道を

步いてつまずいて振り返り
(振り返り)
きっときっと (きっと)
また會えるその日まで

ano hi kara dore dake no toki o
koko de kasanete kita darō
kinarenai fuku o kite
narande ita hiroi kono kyōshitsu
sangatsu no kawazoi o musubu
shiroi āchi nurasu tenki ane
ano hi yori sukoshi samui yō na
tabidachi no asa nigi yakana kokuban

mayoi tachidomaru toki wa anata ga
kureta kotoba o nigiri shimete

ima kiete yuku kono fūkei o
itsu made mo omoidaseru  ni
yakitsukeyō toshite mo

mabataki suru tabi ni koborete shimau
kenka no wake ga kimi no yasashisa datta to
kitsukenakatta ano hi no namida

buatsui arubamu dake kakae
kono heya o deteiku yo

nani hitotsu oite ikanai no ni
nan do mo tori ni kaeru mono ga aru

sukoshi saki o ru kaze no yō na
kimi no senaka ni oitsukenai mama

ima kiete yuku kono fūkei o
itsu made mo omoidaseru  ni 
yakitsukeyō toshite mo

mabataki suru tabi ni koborete shimau
kenka no wake ga kimi no yasashisa datta to
kitsukenakatta ano hi no namida

itsumo tonari de fuzaketeta kimi ga
utsumuki nagara kata o yurashi

mata aō ne to tsubuyaku
sotsugyō ga wakare ja nai koto o shiru no wa
ima yori motto otona ni nareta toki
sono hi made sorezore no michi o 

aruite tsumazuite furikaeri
(furikaeri)
kitto kitto (kitto)
mata aeru sono hi made

N/A

Japanese: lyricalnonsense
Romanization: Bri
Translation: N/A
Color Code: Bri
*Sana doesn’t actually sing in this song but it’s listed under her releases
*I don’t know the band so I don’t know who’s voice is whom so I coded them under the band name. If anyone does know, let me know!

Sana (사나) – 卒業 (Sotsugyou) (Cover) (A cappella Version)

Sana

Japanese

Romanization

English

今消えてゆくこの風景を
いつまでも 思い出せるように
燒き付けようとしても
瞬きする度にこぼれてしまう
喧譁の理由が君の優しさだったと
氣付けなかったあの日の淚

いつも隣で ふざけてた君が
俯きながら肩を搖らし
また會おうねとつぶやく
卒業が別れじゃない事を知るのは
今よりもっと大人になれた時
その日まで それぞれの 道を

步いてつまずいて振り返り
(振り返り)
きっときっと (きっと)
また會えるその日まで

ima kiete yuku kono fūkei o
itsu made mo omoidaseru  ni 
yakitsukeyō toshite mo

mabataki suru tabi ni koborete shimau
kenka no wake ga kimi no yasashisa datta to
kitsukenakatta ano hi no namida

itsumo tonari de fuzaketeta kimi ga
utsumuki nagara kata o yurashi
mata aō ne to tsubuyaku
sotsugyō ga wakare ja nai koto o shiru no wa
ima yori motto otona ni nareta toki
sono hi made sorezore no michi o 

aruite tsumazuite furikaeri
(furikaeri)
kitto kitto (kitto)
mata aeru sono hi made

This view that’s about to disappear
I want to be able to remember
And I try to burn it into my memories but
Each time I blink, they keep pouring out
The reasons we fought were because of your kindness
And I had failed to realize that, and your tears that day

You were always fun and playful
But now you look down with shoulders shaking
And mutter “let’s meet again”
Graduation is not the last goodbye, but realizing that
Will be when we are all grown ups
Until then, we’ll go separate ways

We may stumble and look back
(Look back)
And we will (we will)
Meet again someday

Japanese: genie.co.kr
Romanization: Bri
Translation: Zaty Farhani
Color Code: Bri

Sana (사나) – 卒業 (Sotsugyou) (Cover)

Sana

Japanese

Romanization

English

今消えてゆくこの風景を
いつまでも 思い出せるように
燒き付けようとしても
瞬きする度にこぼれてしまう
喧譁の理由が君の優しさだったと
氣付けなかったあの日の淚

いつも隣で ふざけてた君が
俯きながら肩を搖らし
また會おうねとつぶやく
卒業が別れじゃない事を知るのは
今よりもっと大人になれた時
その日まで それぞれの 道を

步いてつまずいて振り返り
(振り返り)
きっときっと (きっと)
また會えるその日まで

ima kiete yuku kono fūkei o
itsu made mo omoidaseru  ni 
yakitsukeyō toshite mo

mabataki suru tabi ni koborete shimau
kenka no wake ga kimi no yasashisa datta to
kitsukenakatta ano hi no namida

itsumo tonari de fuzaketeta kimi ga
utsumuki nagara kata o yurashi
mata aō ne to tsubuyaku
sotsugyō ga wakare ja nai koto o shiru no wa
ima yori motto otona ni nareta toki
sono hi made sorezore no michi o 

aruite tsumazuite furikaeri
(furikaeri)
kitto kitto (kitto)
mata aeru sono hi made

This view that’s about to disappear
I want to be able to remember
And I try to burn it into my memories but
Each time I blink, they keep pouring out
The reasons we fought were because of your kindness
And I had failed to realize that, and your tears that day

You were always fun and playful
But now you look down with shoulders shaking
And mutter “let’s meet again”
Graduation is not the last goodbye, but realizing that
Will be when we are all grown ups
Until then, we’ll go separate ways

We may stumble and look back
(Look back)
And we will (we will)
Meet again someday

Japanese: genie.co.kr
Romanization: Bri
Translation: Zaty Farhani
Color Code: Bri

TWICE (트와이스) DAHYUN x CHAEYOUNG – 나로 바꾸자 (Switch To Me)

Dahyun | Chaeyoung

Hangul

Romanization

English

네가 너무 아까워
네 남자를 본 적은 없어도
뭐라 설명할 순 없어도

네 옆엔 내가 맞는 것 같아
내게 기회를 줘

네가 남자가 있다는 사실을 알아
그 남자에겐 미안하지만 그 자리가 탐나

나쁘지 않은 사람인 것도 알아
하지만 그와 있기에는
네가 너무 특별하잖아

너를 어떻게 대해주니
네가 얼마나 특별한지
알기는 아는 것 같니

지금 내가 널 바라보는
눈으로 너를 바라보니
그게 아니라면

네가 너무 아까워
네 남자를 본 적은 없어도

(너무 아까워)
뭐라 설명할 순 없어도
(너무 아까워)
네 옆엔 내가 맞는 것 같아
내게 기회를 줘

제발 나로 바꾸자
제발 나로 바꾸자 제발

나로 바꾸자
제발 나로 바꾸자 제발

네 남자가 누구니
널 이렇게 혼자 두고 다니니
나 같으면 자식 손자
생긴 후에도 절대로
널 혼자 두지 않아
Let me love you and hold ya

날 봐 지금 이 기회 다시금
오지 않을지도 몰라 그러니 금반지
바라보지 말고 나만을 바라봐
내 눈 속에 비치는 네 미소를 봐봐

너를 어떻게 대해주니
네가 얼마나 특별한지
알기는 아는 것 같니

지금 내가 널 바라보는
눈으로 너를 바라보니
그게 아니라면

네가 너무 아까워
네 남자를 본 적은 없어도

(너무 아까워)
뭐라 설명할 순 없어도
(너무 아까워)
네 옆엔 내가 맞는 것 같아
내게 기회를 줘

제발 나로 바꾸자
제발 나로 바꾸자 제발

나로 바꾸자
제발 나로 바꾸자 제발

nega neomu akkawo
ne namjareul bon jeogeun eopseodo
mwora seolmyeonghal sun eopseodo

ne yeopen naega majneun geot gata
naege gihoereul jwo

nega namjaga issdaneun sasireul ara
geu namjaegen mianhajiman geu jariga tamna

nappeuji anheun saramin geosdo ara
hajiman geuwa issgieneun
nega neomu teukbyeolhajanha

neoreul eotteohge daehaejuni
nega eolmana teukbyeolhanji
algineun aneun geot gatni

jigeum naega neol baraboneun
nuneuro neoreul baraboni
geuge aniramyeon

nega neomu akkawo
ne namjareul bon jeogeun eopseodo

(neomu akkawo)
mwora seolmyeonghal sun eopseodo
(neomu akkawo)
ne yeopen naega majneun geot gata
naege gihoereul jwo

jebal naro bakkuja
jebal naro bakkuja jebal

naro bakkuja
jebal naro bakkuja jebal

ne namjaga nuguni
neol ireohge honja dugo danini
na gateumyeon jasik sonja
saenggin huedo jeoldaero
neol honja duji anha
Let me love you and hold ya

nal bwa jigeum i gihoe dasigeum
oji anheuljido molla geureoni geumbanji
baraboji malgo namaneul barabwa
nae nun soge bichineun ne misoreul bwabwa

neoreul eotteohge daehaejuni
nega eolmana teukbyeolhanji
algineun aneun geot gatni

jigeum naega neol baraboneun
nuneuro neoreul baraboni
geuge aniramyeon

nega neomu akkawo
ne namjareul bon jeogeun eopseodo

(neomu akkawo)
mwora seolmyeonghal sun eopseodo
(neomu akkawo)
ne yeopen naega majneun geot gata
naege gihoereul jwo

jebal naro bakkuja
jebal naro bakkuja jebal

naro bakkuja
jebal naro bakkuja jebal

You’re way too good for him
Even though I’ve never seen your man
I can’t really explain it

But I think I’m the right guy for you
Please give me a chance

I know you have a man
But I’m sorry, I want what’s his

I know he’s not a bad guy
But you’re way too special
To be with him

How does he treat you?
Does he even know
How special you are?

Does he look at you
The way I’m looking at you right now?
If not, then…

You’re way too good for him
Even though I’ve never seen your man

(You’re way too good for him)
I can’t really explain it
(You’re way too good for him)
But I think I’m the right guy for you
Please give me a chance

Please switch to me
Please switch to me, please

Switch to me
Please, switch to me, please

Who’s your man?
Why is he leaving you alone like this?
If it were me
Even after we had kids and grandkids
I would never leave you alone
Let me love you and hold ya

Look at me right now
This opportunity may never come again
So don’t look at your gold ring, but look at me
Look at your smile reflecting in my eyes

How does he treat you?
Does he even know
How special you are?

Does he look at you
The way I’m looking at you right now?
If not, then…

You’re way too good for him
Even though I’ve never seen your man

(You’re way too good for him)
I can’t really explain it
(You’re way too good for him)
But I think I’m the right guy for you
Please give me a chance

Please switch to me
Please switch to me, please

Switch to me
Please, switch to me, please

Korean: vibe.naver
Romanization: Breezy
Translation: klyrics.net
Color Code: Breezy

TWICE (트와이스) – CRY FOR ME

Nayeon | Jeongyeon | Momo | Sana | Jihyo
Mina | Dahyun | Chaeyoung | Tzuyu

Korean

Romanization

English

I know 고쳐 쓸 가치도 없단 걸
하지만 그녀와 달리 난 널
쉽게 놔줄 맘이 없거든 (never let go)
You don’t know me
L O V E or hatred
이별 대신 난 순진한 미소만
오늘도 네 품에 안길래

아무것도 모르는 척
Baby no more real love
너의 곁에 있어줄게
마지막엔 break your heart
Bad boy bad boy
Yeah you really make me
A mad girl mad girl
Whoa oh oh

I want you to cry, cry for me
내가 울었던 것처럼 cry for me
Make your rain fall, cry for me
But, again

조금씩 조금씩 또 빠져가
사랑에 내 결심이 또 무너져가
용서할 핑계를 만들어가
I want you to, I want you to
I want you to cry for me

I don’t know 너란 놈 미워질 줄 모르고
친구들한텐 또 너를 감싸주는 중
바보가 돼 버렸군
너 왜 자꾸 나를 보며 웃는데
딱 한 번의 눈물이면 되는데
Cry for me, let me please forgive you

아무것도 모르는 척
Baby just like real love (real love)
마지막 기회야 어서
보여줘봐 your true love
(보여줘봐 your true love)

Bad boy bad boy
Yeah you really make me
A sad girl sad girl (sad girl sad girl)
Whoa oh oh

I want you to cry, cry for me (me)
내가 울었던 것처럼 cry for me
Make your rain fall, cry for me
But, again (me, yeah)

조금씩 조금씩 또 빠져가 (ooh)
사랑에 내 결심이 또 무너져가 (oh)
용서할 핑계를 만들어가 (oh)
I want you to, I want you to
I want you to cry for me

사랑이란 게 너무 독해
미운 마음도 다 녹아버리게 해
또 다시 원해 (ooh)
널 내 곁에 yeah yeah (oh)

I want you to cry, cry for me
너 연기라도 해 빨리 cry for me
Make your rain fall
Fall and fall now

I want you to cry, cry for me (me)
내가 울었던 것처럼 cry for me (cry for me)
Make your rain fall, cry for me
But, again (me)

조금씩 조금씩 또 빠져가 (oh yeah)
사랑에 내 결심이 또 무너져가 (무너져가)
용서할 핑계를 만들어가 (만들어가)
I want you to, I want you to
I want you to die for me

I know gochyeo sseul gachido eoptdan geol
hajiman geunyeowa dalli nan neol
swipge nwajul mami eoptgeodeun (never let go)
You don’t know me
L O V E or hatred
ibyeol daesin nan sunjinhan misoman
oneuldo ne pume angillae

amugeotdo moreuneun cheok
Baby no more real love
neoui gyeote isseojulge
majimagen break your heart
Bad boy bad boy
Yeah you really make me
A mad girl mad girl
Whoa oh oh

I want you to cry, cry for me
naega ureotdeon geotcheoreom cry for me
Make your rain fall, cry for me
But, again
jogeumssik jogeumssik tto ppajyeoga
sarange nae gyeolsimi tto muneojyeoga
yongseohal pinggyereul mandeureoga
I want you to, I want you to
I want you to cry for me

I don’t know neoran nom miwojil jul moreugo
chingudeulhanten tto neoreul gamssajuneun jung
baboga dwae beoryeotgun
neo wae jakku nareul bomyeo utneunde
ttak han beonui nunmurimyeon doeneunde
Cry for me, let me please forgive you

amugeotdo moreuneun cheok
Baby just like real love (real love)
majimak gihoeya eoseo
boyeojwobwa your true love
(boyeojwobwa your true love)
Bad boy bad boy
Yeah you really make me
A sad girl sad girl (sad girl sad girl)
Whoa oh oh

I want you to cry, cry for me (me)
naega ureotdeon geotcheoreom cry for me
Make your rain fall, cry for me
But, again (me, yeah)
jogeumssik jogeumssik tto ppajyeoga (ooh)
sarange nae gyeolsimi tto muneojyeoga (oh)
yongseohal pinggyereul mandeureoga (oh)
I want you to, I want you to
I want you to cry for me

sarangiran ge neomu dokhae
miun maeumdo da nogabeorige hae
tto dasi wonhae (ooh)
neol nae gyeote yeah yeah (oh)

I want you to cry, cry for me
neo yeongirado hae ppalli cry for me
Make your rain fall
Fall and fall now

I want you to cry, cry for me (me)
naega ureotdeon geotcheoreom cry for me (cry for me)
Make your rain fall, cry for me
But, again (me)
jogeumssik jogeumssik tto ppajyeoga (oh yeah)
sarange nae gyeolsimi tto muneojyeoga (muneojyeoga)
yongseohal pinggyereul mandeureoga (mandeureoga)
I want you to, I want you to
I want you to die for me

I know there’s no point trying to change you
But unlike her, I am
Not about to let go so easy (never let go)
You don’t know me
L O V E or hatred
Instead of goodbye I wear an innocent smile
Today I wanna be in your arms again

As if I don’t know anything
Baby no more real love
I will stay by your side
Then in the end break your heart
Bad boy bad boy
Yeah you really make me
A mad girl mad girl
Whoa oh oh

I want you to cry, cry for me
Just like I cried, cry for me
Make your rain fall, cry for me
But, again
Little by little I fall for you
Love makes my mind give way
And I keep making reasons to forgive
I want you to, I want you to
I want you to cry for me

I don’t know but I just can’t seem to hate you
Always defending you in front of my friends
Made a fool of myself
Why do you keep smiling at me
Just one tear is all it takes
Cry for me, let me please forgive you

As if I don’t know anything
Baby just like real love (real love)
It’s your last chance c’mon
Show me your true love
(Show me your true love)
Bad boy bad boy
Yeah you really make me
A sad girl sad girl (sad girl sad girl)
Whoa oh oh

I want you to cry, cry for me (me)
Just like I cried, cry for me
Make your rain fall, cry for me
But, again (me, yeah)
Little by little I fall for you (ooh)
Love makes my mind give way (oh)
And I keep making reasons to forgive (oh)
I want you to, I want you to
I want you to cry for me

Love is so toxic
It makes hatred melt away
I want you again (ooh)
By my side yeah yeah (oh)

I want you to cry, cry for me
Even if it’s just pretend, cry for me
Make your rain fall
Fall and fall now

I want you to cry, cry for me (me)
Just like I cried, cry for me (cry for me)
Make your rain fall, cry for me
But, again (me)
Little by little I fall for you (oh yeah)
Love makes my mind give way (give way)
And I keep making reasons to forgive (making)
I want you to, I want you to
I want you to die for me

Korean: music.naver
Romanization: Bri
Translation: TWICE (YouTube)
Color Code: Bri

TWICE (트와이스) – I CAN’T STOP ME (English Version)

Nayeon | Jeongyeon | Momo | Sana | Jihyo
Mina | Dahyun | Chaeyoung | Tzuyu

English

I’m hearing all the alarms ring-a-ling
They go off every time that we’re face to face
Why is it so hard to resist
Temptation sweet as honey, I know it’s too late
I feel it deep inside, I’m gonna lose the fight
Eventually I know that I’ll be crossing the line
I try warning myself
‘Cause I’m in need of help
Can’t hold me back, already standing right at the edge
Out of control

Oh I been caught under the spot, spot, spotlight
I wanna cave in to the dark side calling to me
The ending’s obvious I know it’s not right
I can’t stop me, can’t stop me

You pull me over to the red, red, red line
I can’t escape it you’re my weakness and you’re my vice
In the shadows you’re the only highlight
I can’t stop me, can’t stop me

I can’t stop me, can’t stop me

You’re my forbidden fruit (ya ya)
Pretend that there’s no rules (ah ah)
I’m turning all the lights off (tonight)
And spiraling into the abyss, losing myself

There ain’t no turning back
Addicted to the feeling like I’m caught in a trance (in a trance)
It’s like you flip a switch
Your power over me
Is limitless and now all I can do is give in
Out of control

Oh I been caught under the spot, spot, spotlight
I wanna cave in to the dark side calling to me
The ending’s obvious I know it’s not right
I can’t stop me, can’t stop me

You pull me over to the red, red, red line (red line)
I can’t escape it you’re my weakness and you’re my vice
In the shadows you’re the only highlight
I can’t stop me, can’t stop me

Risky, risky, why you test me
This is an emergency
Help me, help me, somebody stop me
‘Cause I know I can’t stop me
Getting closer and closer
When I know I’m in danger
Need to get away from ya
You’re like the devil on my shoulder

What’s going on inside
There’s a war I’m trying to fight
Since it opened my eyes
I can’t stop me, can’t stop me, can’t stop me

Oh I been caught under the spot, spot, spotlight
I wanna cave in to the dark side calling to me
The ending’s obvious I know it’s not right
I can’t stop me, can’t stop me

You pull me over to the red, red, red line
I can’t escape it you’re my weakness and you’re my vice
In the shadows you’re the only highlight
I can’t stop me, can’t stop me

I can’t stop me, can’t stop me

TWICE (트와이스) – Scorpion

Nayeon | Jeongyeon | Momo | Sana | Jihyo
Mina | Dahyun | Chaeyoung | Tzuyu

Japanese

Romanization

English

ほら聞こえてくるの どこからか call
ねえ辿り着いたら 全て分かる

砂漠の真ん中みたい
Oasis の先の your love
この旅はまだまだ遠い oh

そう 目と目が合った
夜空の下 心強く繋いだ
すれ違って 抱きしめ合って 
離れて また惹かれて
Wanna wanna wanna make it shine
歩いていく every time ah

灼熱の scorpion 願い叶えて
道を今示して
Keep on looking, keep on looking hi hi…
(I find you)
ただ息も出来ないほどに
君の真実 探して
燃え上がるまま I will find you
(I find you, I find you)

ジンジン輝く horoscope (ya)
点と点つなぎ monochrome (ya)
小さい頃 切ないのと
夢を描いて追いかけてた

変わらないの あの日突然
愛すること知った以外は oh

そう 運命なんて言い訳して
縛ったりはしないで
未来なんて分からないの
そうなの それでもいいの
Wanna wanna wanna make it shine
歩いていく every time ah
(I just love you)

灼熱の scorpion 願い叶えて
朝はもうそこまで
Keep on looking, keep on looking hi hi…
(I find you)
もう何も見えなくていい
君の瞳だけでいい
側にいたいの I will find you
(I find you, I find you)

Over night, over night
Over night, over night
物語は続くの wow
Over night, over night
Over night, over night
きっといつかは I will find you
(I find you, I find you)

甘い言葉 はぐらかす視線も
誰かにただ笑う横顔も
掴めない 蜃気楼で
ほらでも多分ね だから好きなの oh

灼熱の scorpion 願い叶えて
道を今示して
Keep on looking, keep on looking hi hi…
(I find you)
ただ息も出来ないほどに
君の真実 探して
燃え上がるまま I will find you
(I find you, I find you)

Over night, over night
Over night, over night
物語は続くの wow
Over night, over night
Over night, over night
きっといつかは I will find you
(I find you, I find you)

hora kikoetekuru no doko kara ka call
 tadori tsuītara subete wakaru

sabaku no man naka mitai
Oasis no saki no your love
kono tabi wa madamada tōi oh

 metome ga atta
yozora no shita kokoro tsuyoku tsunaida
surechigatte dakishimeatte  
hanarete mata hikarete
Wanna wanna wanna make it shine
aruiteiku every time ah

shakunetsu no scorpion negai kanaete
michi o ima shimeshite
Keep on looking, keep on looking hi hi
(I find you)
tada iki mo dekinai hodo ni
kimi no shinjitsu sagashite
moeagaru mama I will find you
(I find you, I find you)

jinjin kagayaku horoscope (ya)
ten to ten tsunagi monochrome (ya)
chīsai koro setsunai no to
yume o egaite oikaketeta

kawaranai no ano hi totsuzen
aisuru koto shitta igai wa oh

 unmei nante īwake shite
shibattari wa shinaide
mirai nante wakaranai no
sō na no soredemo ī no
Wanna wanna wanna make it shine
aruiteiku every time ah
(I just love you)

shakunetsu no scorpion negai kanaete
asa wa  soko made
Keep on looking, keep on looking hi hi…
(I find you)
 nani mo mienakute ī
kimi no hitomi dake de ī 
soba ni itai no I will find you
(I find you, I find you)

Over night, over night
Over night, over night
monogatari wa tsuzuku no wow
Over night, over night
Over night, over night
kitto itsuka wa I will find you
(I find you, I find you)

amai kotoba hagurakasu shisen mo
dare ka ni tada warau yokogao mo
tsukamenai shinkirō de
hora demo tabun ne dakara sukina no oh

shakunetsu no scorpion negai kanaete
michi o ima shimeshite
Keep on looking, keep on looking hi hi…
(I find you)
tada iki mo dekinai hodo ni
kimi no shinjitsu sagashite
moeagaru mama I will find you
(I find you, I find you)

Over night, over night
Over night, over night
monogatari wa tsuzuku no wow
Over night, over night
Over night, over night
kitto itsuka wa I will find you
(I find you, I find you)

See, you can hear it now, a call from somewhere
You’ll understand everything when you finally reach

It is like the middle of a desert
Before I reach the oasis, your love
This journey is far from over, oh

When our eyes met
Beneath that night sky, we connected
Disagreeing, embracing each other
Separating and then to be drawn towards each other again
Wanna wanna wanna make it shine
Walking forward every time, ah

Scorching hot scorpion, grant my wish
And show me the way forward
Keep on looking, keep on looking hi hi…
(I find you)
I can’t even breathe
I’m searching for your truth
Bursting into flames, I will find you
(I find you, I find you)

Glitter glitter shines this horoscope (ya)
Connecting dots monochrome (ya)
When I was young
I painted my dreams and followed them

That day won’t just change suddenly
But except when I found out that I loved you, oh

Don’t use fate as an excuse
To tie yourself down
You don’t know what the future holds
And I’m okay with that
Wanna wanna wanna make it shine
Walking forward every time, ah
(I just love you)

Scorching hot scorpion, grant my wish
The dawn is already here
Keep on looking, keep on looking hi hi…
(I find you)
I don’t care if I can’t see
Anything b
ut you
I want to be by your side, I will find you
(I find you, I find you)

Over night, over night
Over night, over night
Our story will continue, wow
Over night, over night
Over night, over night
Surely, someday I will find you
(I find you, I find you)

Sweet words that derail my path
Having others laugh at your back
The mirage that I can’t hold on to
But still, I think I love you, oh

Scorching hot scorpion, grant my wish
And show me the way forward
Keep on looking, keep on looking hi hi…
(I find you)
I can’t even breathe
I’m searching for your truth
Bursting into flames, I will find you
(I find you, I find you)

Over night, over night
Over night, over night
Our story will continue, wow
Over night, over night
Over night, over night
Surely, someday I will find you
(I find you, I find you)

Japanese: uta-net
Romanization: Bri
Translation: Rihan (Zaty Farhani)
Color Code: Bri

TWICE (트와이스) – BETTER

Nayeon | Jeongyeon | Momo | Sana | Jihyo
Mina | Dahyun | Chaeyoung | Tzuyu

Japanese

Romanization

English

Oh better, oh better

お互いの夢 追いかけて過ごす日々
電話越しの君はいつも優しくて

だけど側にいられたらなんて
(I want you now, I need you now)
強がってみても 隠せないから oh baby
(I know the way)

ホントの心 二人でシェアして
どんなことだって
(Oh BETTER, oh BETTER)
君の声 不安も涙も溶かしてくの

‘Cause you make it BETTER
君だから BETTER
そう no one, no one 他にはいないの
BETTER 待ち焦がれてる
もう can’t lie, won’t lie 抑えない no more

Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la 踊る my heart
No one, no one, no one, no one
いつだって BETTER 君がいるから

ねぇ I miss you
連絡ミス 続くと凹んで超 big issue
突然電話の着信 it’s you
君の声聞くと it’s all BETTER
So good 文句なしで my knight
ビタミンみたい so bright
With you 何事も プラスになるよ

ホントの私 教えてくれた
どんなときだって
(Oh BETTER, oh BETTER)
風船みたいに 君への想いが膨らんでく

‘Cause you make it BETTER
君となら BETTER
向かい風 力に変えて
BETTER まだまだいける
ゴールで会おう 祈るよ good luck

Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la 揺れる my heart
No one, no one, no one, no one
いつだって BETTER 君がいるから

Your love for me
止まらない時のように
未来へ向かおう

うれしい事 かなしい事
写真みたいに覚えておこう
君に会えた時 全部を
鮮やかに伝えられるよう
毎日頑張れなくていいよ
甘えたいときは say so
I will be your shining light

‘Cause you make it BETTER
君だから BETTER
そう no one, no one 他にはいないの
BETTER 待ち焦がれてる
もう can’t lie, won’t lie 抑えない no more

Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la 踊る my heart
No one, no one, no one, no one
いつだって BETTER 君がいるから

Oh better, oh better

otagai no yume oikakete sugosu hibi
denwagoshi no kimi wa itsumo yasashikute

dakedo soba ni iraretara nante
(I want you now, I need you now)
tsuyogattemite mo kakusenai kara oh baby
(I know the way)

honto no kokoro futari de shea shite
donna koto datte
(Oh BETTER, oh BETTER)
kimi no koe fuan mo namida mo tokashiteku no

Cause you make it BETTER
kimi dakara BETTER
 no one, no one hoka ni wa inai no
BETTER machikogareteru
 can’t lie, won’t lie osaenai no more

Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la odoru my heart
No one, no one, no one, no one
itsu datte BETTER kimi ga iru kara

 I miss you
renraku misu tsuzuku to hekonde chō big issue
totsuzen denwa no chakushin it’s you
kimi no koe kiku to it’s all BETTER
So good monku nashi de my knight
bitamin mitai so bright
With you nanigoto mo purasu ni naru yo

honto no watashi oshietekureta
donna toki datte
(Oh BETTER, oh BETTER)
fūsen mitai ni kimi e no omoi ga fukurandeku

Cause you make it BETTER
kimi to nara BETTER
mukaikaze chikara ni kaete
BETTER madamada ikeru
gōru de  inoru yo good luck

Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la yureru my heart
No one, no one, no one, no one
itsu datte BETTER kimi ga iru kara

Your love for me
tomaranai toki no  ni
mirai e mukaō

ureshī koto kanashī koto
shashin mitai ni oboeteokō
kimi ni aeta toki zenbu o
azayaka ni tsutaerareru 
mainichi ganbarenakute ī yo
amaetai toki wa say so
I will be your shining light

Cause you make it BETTER
kimi dakara BETTER
 no one, no one hoka ni wa inai no
BETTER machikogareteru
 can’t lie, won’t lie osaenai no more

Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la odoru my heart
No one, no one, no one, no one
itsu datte BETTER kimi ga iru kara

Oh better, oh better

Spending day after day running after each other’s dreams
You are so affectionate over the phone

But I keep wishing you were by my side
(I want you now, I need you now)
Even if I pretend to be fine, I can’t hide it, oh baby
(I know the way)

Let’s share the things in our hearts
No matter what it is
(Oh BETTER, oh BETTER)
Hearing your voice makes my fears and tears disappear

‘Cause you make it BETTER
Because it’s you, it’s BETTER
Yes, no one, no one is there for me besides you
BETTER, this is what I long for
Can’t lie, won’t lie, I can’t hold it back, no more

Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la, my heart dances
No one, no one, no one, no one
Always BETTER, because you’re here

Hey, I miss you
When we keep miscommunicating it’s a very big issue
Suddenly a call arrives, it’s you
When I hear your voice, it’s all BETTER
So good, no objection, my knight
Like a vitamin, so bright
With you, everything will be a plus

You told me who I really was
No matter when it is
(Oh BETTER, oh BETTER)
Like a balloon, my feelings toward you swell up

‘Cause you make it BETTER
If it’s with you, it’s BETTER
Turning this headwind into a strength
BETTER, I can still go on
Let’s meet at the goal, I’ll wish you good luck

Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la, my heart sways
No one, no one, no onе, no one
Always BETTER, because you’re here

Your love for me
Doesn’t stop, like the time itself
Let us go towards the future

Happy things, sad things
Let’s remember them like photographs
I can tell you vividly
Every detail about the time we met
We’ll do our best each day
When you want to depend on me, say so
I will be your shining light

‘Cause you make it BETTER
Because it’s you, it’s BETTER
Yes, no one, no one is there for me besides you
BETTER, this is what I long for
Can’t lie, won’t lie, I can’t hold it back, no more

Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la, my heart dances
No one, no one, no one, no one
Always BETTER, because you’re here

Japanese: uta-net
Romanization: Bri
Translation: Rihan (Zaty Farhani)
Color Code: Bri