(G)I-DLE ((여자)아이들) – MY BAG

Miyeon | Minnie | Soyeon | Yuqi | Shuhua

Korean

Romanization

English

Red five diamonds in my bag
If you wanna see it, dance to a beat like that
My mama saw it and ‘oh my god dang’
Ok I’ll show you what’s in my bag

Red five diamonds in my bag
If you wanna see it, dance to a beat like that
My mama saw it and ‘oh my god dang’
Ok I’ll show you what’s in my bag

Uh oh I know you like it
My voice는 말해 뭐 해 god dang
Uh oh I just like it
태생부터 많은 money 관심 없지

싸가지 없는 무대의 못된 범인의 눈빛
Fantasy란 말은 나를 빼고 다 금지
글러 먹은 너의 감 모두 나를 위한 밥
독한 vibe sugar high 맛 좀 봐라 모두 die

Rum-rum-rum rumble 다 crumble
이 voice는 drum에도 no lose
No no no lovely I’m bumblebee
그냥 훅 들어갈 뿐 안 해 one, two

I never had 겁 a.k.a “giant dog”
아차 하고 쓰다듬은 다쳐 이건 어쩜 범
I value my love 그만 두들겨 너
머리 빈 멍청이들과는
노는 물이 전혀 달라 ye you know

Red five diamonds in my bag
If you wanna see it, dance to a beat like that
My mama saw it and ‘oh my god dang’
Ok I’ll show you what’s in my bag

Red five diamonds in my bag
If you wanna see it, dance to a beat like that
My mama saw it and ‘oh my god dang’
Ok I’ll show you what’s in my bag

가벼운 건 no no
공포에는 덤덤
나쁜 놈에겐 월월
덤벼봐라 come come

I’m a cool lady 유일무이 캐릭
네가 벌벌 떠는 언니들 사이 boss baby
넘치는 jealousy
But that’s too early
내 피부부터 young한
것은 언급하기도 귀찮네

존재가 princess 어쩌면 범죄
넘치는 bullet 맘을 관통해
향기는 like rose and beautiful red
화가 난 가시의 그대 blood ye

아직 읽지 않은 연락들은
앞으로도 읽지 않을 거니
헛된 희망들은 저기 버려두길
You know say no

Red five diamonds in my bag
If you wanna see it, dance to a beat like that
My mama saw it and ‘oh my god dang’
Ok I’ll show you what’s in my bag

Red five diamonds in my bag
If you wanna see it, dance to a beat like that
My mama saw it and ‘oh my god dang’
Ok I’ll show you what’s in my bag

Red five diamonds in my bag
If you wanna see it, dance to a beat like that
My mama saw it and ‘oh my god dang’
Ok I’ll show you what’s in my bag

Red five diamonds in my bag
If you wanna see it, dance to a beat like that
My mama saw it and ‘oh my god dang’
Ok I’ll show you what’s in my bag

Uh oh I know you like it
My voiceneun malhae mwo hae god dang
Uh oh I just like it
taesaengbuteo manheun money gwansim eoptji

ssagaji eomneun mudaeui motdoen beominui nunbit
Fantasyran mareun nareul ppaego da geumji
geulleo meogeun neoui gam modu nareul wihan bap
dokhan vibe sugar high mat jom bwara modu die

Rum-rum-rum rumble da crumble
i voiceneun drumedo no lose
No no no lovely I’m bumblebee
geunyang huk deureogal ppun an hae one, two

I never had geop a.k.a “giant dog”
acha hago sseudadeumeun dachyeo igeon eojjeom beom
I value my love geuman dudeulgyeo neo
meori bin meongcheongideulgwaneun
noneun muri jeonhyeo dalla ye you know

Red five diamonds in my bag
If you wanna see it, dance to a beat like that
My mama saw it and ‘oh my god dang’
Ok I’ll show you what’s in my bag

Red five diamonds in my bag
If you wanna see it, dance to a beat like that
My mama saw it and ‘oh my god dang’
Ok I’ll show you what’s in my bag

gabyeoun geon no no
gongpoeneun deomdeom
nappeun nomegen worwol
deombyeobwara come come

I’m a cool lady yuilmui kaerik
nega beolbeol tteoneun eonnideul sai boss baby
neomchineun jealousy
But that’s too early
nae pibubuteo younghan
geoseun eongeuphagido gwichanhne

jonjaega princess eojjeomyeon beomjoe
neomchineun bullet mameul gwantonghae
hyanggineun like rose and beautiful red
hwaga nan gasiui geudae blood ye

ajik ilkji anheun yeonrakdeureun
apeurodo ilkji anheul geoni
heotdoen huimangdeureun jeogi beoryeodugil
You know say no

Red five diamonds in my bag
If you wanna see it, dance to a beat like that
My mama saw it and ‘oh my god dang’
Ok I’ll show you what’s in my bag

Red five diamonds in my bag
If you wanna see it, dance to a beat like that
My mama saw it and ‘oh my god dang’
Ok I’ll show you what’s in my bag

N/A

Korean: genie.co.kr
Romanization: Bri
Translation: N/A
Color Code: Bri

(G)I-DLE ((여자)아이들) – LIAR

Miyeon | Minnie | Soyeon | Yuqi | Shuhua

Korean

Romanization

English

I’ve been woken up in different places
습관처럼 익숙하지
Take a look around at these plates yeah
내가 원하는 건 없어

마음에도 없던 거짓말들
내 자신을 잃어 so bad
감정들이 없는 인형같이
억지스런 미소는 됐어

변했다곤 생각하진 않아
I don’t wanna do this no more

You keep calling me a liar
I don’t feel any desire
We speed
And drifting don’t need no tires
So you can call me filthy liar

그래 맘대로 지껄여 ya I’m a crazy tomboy
다시 passport 그녀처럼 dyed my hair blonde
또 내가 딴따라라 맘에 안 들던
네 엄마께 나도 별로였다 꼭 전하고
너나 잘하고 말해 또 그놈의 예의
뒷담보단 앞담이 나아 넌 없겠지만 패기
네 다음 애인께는 다 안된다 아기 취급 전에
맞춤법이나 맞춰 ‘안되’ 아이야

내게 뭐라해도 관심 없어
I don’t wanna do this no more

You keep calling me a liar
I don’t feel any desire
We speed
And drifting don’t need no tires
So you can call me filthy liar

I am high-priced like a diamond shine
Why you think that I’m a piece of glass
Break my heart, you can see the real me
Go to hell baby what’s it to ya

I am high-priced like a diamond shine
Why you think that I’m a piece of glass
Break my heart, you can see the real me
Go to hell baby what’s it to ya

Call me a liar

You keep calling me a liar
I don’t feel any desire
We speed
And drifting don’t need no tires
So you can call me filthy liar

I’ve been woken up in different places
seupgwancheoreom iksukhaji
Take a look around at these plates yeah
naega wonhaneun geon eopseo

maeumedo eoptdeon geojitmaldeul
nae jasineul ilheo so bad
gamjeongdeuri eomneun inhyeonggati
eokjiseureon misoneun dwaesseo

byeonhaetdagon saenggakhajin anha
I don’t wanna do this no more

You keep calling me a liar
I don’t feel any desire
We speed
And drifting don’t need no tires
So you can call me filthy liar

geurae mamdaero jikkeoryeo ya I’m a crazy tomboy
dasi passport geunyeocheoreom dyed my hair blonde
tto naega ttanttarara mame an deuldeon
ne eommakke nado byeolloyeotda kkok jeonhago
neona jalhago malhae tto geunomui yeui
dwitdambodan apdami naa neon eoptgetjiman paegi
ne daeum aeinkkeneun da andoenda agi chwigeup jeone
matchumbeobina matchwo ‘andoe’ aiya

naege mworahaedo gwansim eopseo
I don’t wanna do this no more

You keep calling me a liar
I don’t feel any desire
We speed
And drifting don’t need no tires
So you can call me filthy liar

I am high-priced like a diamond shine
Why you think that I’m a piece of glass
Break my heart, you can see the real me
Go to hell baby what’s it to ya

I am high-priced like a diamond shine
Why you think that I’m a piece of glass
Break my heart, you can see the real me
Go to hell baby what’s it to ya

Call me a liar

You keep calling me a liar
I don’t feel any desire
We speed
And drifting don’t need no tires
So you can call me filthy liar

N/A

Korean: genie.co.kr
Romanization: Bri
Translation: N/A
Color Code: Bri

(G)I-DLE ((여자)아이들) – ESCAPE

Miyeon | Minnie | Soyeon | Yuqi | Shuhua

Korean

Romanization

English

Look into the sky
What do you see?
저 멀리 별들 are like your eyes
They’re so pretty

달빛 아래 어둠을 벗고 비춰진
네 모습 아름답게만 보여
So please smile
지금처럼 울지 않았으면
슬퍼하지 않았으면 해

그늘진 시간 매일 외로운 밤
늘 혼자 견디지 말고 just take my hand
우는 것보다 웃음소리가 더 어울리는데
Baby, I’ll take you there

어디든 널 데려갈게
I’m coming with you

아무 생각 없이 달려가
I’ll run with you, run with you, you
I’ll be right by your side

또다시 넘어져도 괜찮아
잠시 내려놔도 돼

원래 힘든 거래 모두가
마치 난 유난인 것처럼
눈치를 보며 그냥 버틸까도 하다가
때려치워 나는 버거워
이 순간 행복해질래
지각이래도 잠깐 멈춰서 쉴래
책임져야겠지 현실과 미래 인생
아 몰라 이럴 땐 너에게로 escape

그늘진 시간 매일 외로운 밤
늘 혼자 견디지 말고 just take my hand
우는 것보다 웃음소리가 더 어울리는데
Baby, I’ll take you there

어디든 널 데려갈게
I’m coming with you

아무 생각 없이 달려가
I’ll run with you, run with you, you
I’ll be right by your side

또다시 넘어져도 괜찮아
잠시 내려놔도 돼

모든 게 엉망인 듯 느껴질 때
항상 오늘을 기억하면 돼 alright
늘 네 곁에 있을게

어디든 널 데려갈게
I’m coming with you

아무 생각 없이 달려가
I’ll run with you, run with you, you
I’ll be right by your side

또다시 넘어져도 괜찮아
다시 일어나면 돼

Look into the sky
What do you see?
jeo meolli byeoldeul are like your eyes
They’re so pretty

dalbit arae eodumeul beotgo bichwojin
ne moseup areumdapgeman boyeo
So please smile
jigeumcheoreom ulji anhasseumyeon
seulpeohaji anhasseumyeon hae

geuneuljin sigan maeil oeroun bam
neul honja gyeondiji malgo just take my hand
uneun geotboda useumsoriga deo eoullineunde
Baby, I’ll take you there

eodideun neol deryeogalge
I’m coming with you

amu saenggak eopsi dallyeoga
I’ll run with you, run with you, you
I’ll be right by your side

ttodasi neomeojyeodo gwaenchanha
jamsi naeryeonwado dwae

wonrae himdeun georae moduga
machi nan yunanin geotcheoreom
nunchireul bomyeo geunyang beotilkkado hadaga
ttaeryeochiwo naneun beogeowo
i sungan haengbokhaejillae
jigagiraedo jamkkan meomchwoseo swillae
chaegimjyeoyagetji hyeonsilgwa mirae insaeng
a molla ireol ttaen neoegero escape

geuneuljin sigan maeil oeroun bam
neul honja gyeondiji malgo just take my hand
uneun geotboda useumsoriga deo eoullineunde
Baby, I’ll take you there

eodideun neol deryeogalge
I’m coming with you

amu saenggak eopsi dallyeoga
I’ll run with you, run with you, you
I’ll be right by your side

ttodasi neomeojyeodo gwaenchanha
jamsi naeryeonwado dwae

modeun ge eongmangin deut neukkyeojil ttae
hangsang oneureul gieokhamyeon dwae alright
neul ne gyeote isseulge

eodideun neol deryeogalge
I’m coming with you

amu saenggak eopsi dallyeoga
I’ll run with you, run with you, you
I’ll be right by your side

ttodasi neomeojyeodo gwaenchanha
dasi ireonamyeon dwae

N/A

Korean: genie.co.kr
Romanization: Bri
Translation: N/A
Color Code: Bri

(G)I-DLE ((여자)아이들) – POLAROID

Miyeon | Minnie | Soyeon | Yuqi | Shuhua

Korean

Romanization

English

철없는 우릴 사진에 담아서
잊지 않게 간직하고 싶어 난
In my pocket in my pocket

A lot of people want us to grow up
시간은 참 빠르게만 가는데
I want pleasure want pleasure

그땐 왜 모든 게 다 그저 어려웠을까
Don’t be sad
Let’s forget everything with the flash

Can I take out the polaroid
And then we smile brightly
슬퍼지더라도 울지는 않을게
Let’s make a funny face

Take out the polaroid
We shouldn’t forget this, please remember
우리 사진 속에 그때 그 미소에
Let’s make a funny face

Ah ah ah ah ah ah

Sometimes I think we can look back
Cuz we’ve been too busy we’ve been too busy
잠깐 쉬어가자 우리
행복할 수 있게 더 웃을 수 있게

그땐 왜 모든 게 다 그저 어려웠을까
Don’t be sad
Let’s forget everything with the flash

Can I take out the polaroid
And then we smile brightly
슬퍼지더라도 울지는 않을게
Let’s make a funny face

Take out the polaroid
We shouldn’t forget this, please remember
우리 사진 속에 그때 그 미소에
Let’s make a funny face

Ah ah ah
Polaroid, we should keep this memory
Ah ah ah
Take out the polaroid

Ah ah ah
Polaroid, we should keep this memory
Ah ah ah

Can I take out the polaroid
And then we smile brightly
슬퍼지더라도 울지는 않을게
Let’s make a funny face

Take out the polaroid
We shouldn’t forget this, please remember
우리 사진 속에 그때 그 미소에
Let’s make a funny face

Ah ah ah
Polaroid, we should keep this memory
Ah ah ah
Take out the polaroid
Ah ah ah ah ah ah

Let’s make a funny face

cheoleomneun uril sajine damaseo
itji anhge ganjikhago sipeo nan
In my pocket in my pocket

A lot of people want us to grow up
siganeun cham ppareugeman ganeunde
I want pleasure want pleasure

geuttaen wae modeun ge da geujeo eoryeowosseulkka
Don’t be sad
Let’s forget everything with the flash

Can I take out the polaroid
And then we smile brightly
seulpeojideorado uljineun anheulge
Let’s make a funny face

Take out the polaroid
We shouldn’t forget this, please remember
uri sajin soge geuttae geu misoe
Let’s make a funny face

Ah ah ah ah ah ah

Sometimes I think we can look back
Cuz we’ve been too busy we’ve been too busy
jamkkan swieogaja uri
haengbokhal su itge deo useul su itge

geuttaen wae modeun ge da geujeo eoryeowosseulkka
Don’t be sad
Let’s forget everything with the flash

Can I take out the polaroid
And then we smile brightly
seulpeojideorado uljineun anheulge
Let’s make a funny face

Take out the polaroid
We shouldn’t forget this, please remember
uri sajin soge geuttae geu misoe
Let’s make a funny face

Ah ah ah
Polaroid, we should keep this memory
Ah ah ah
Take out the polaroid

Ah ah ah
Polaroid, we should keep this memory
Ah ah ah

Can I take out the polaroid
And then we smile brightly
seulpeojideorado uljineun anheulge
Let’s make a funny face

Take out the polaroid
We shouldn’t forget this, please remember
uri sajin soge geuttae geu misoe
Let’s make a funny face

Ah ah ah
Polaroid, we should keep this memory
Ah ah ah
Take out the polaroid
Ah ah ah ah ah ah

Let’s make a funny face

N/A

Korean: genie.co.kr
Romanization: Bri
Translation: N/A
Color Code: Bri

(G)I-DLE ((여자)아이들) – ALREADY

Miyeon | Minnie | Soyeon | Yuqi | Shuhua

Korean

Romanization

English

I’m alone in this room for so so long
너에 대한 생각들로
난 이런 노래를 만들고 있어

이 늦은 시간에 내 phone이 울리네
미안하단 말을 왜 이제 와서 해
Even a second is too late (too late)

그 거짓말을 내게 하지 않았고
마지막 그 한마디를 참았더라면
우린 함께였을까? (But now)

Already, already, already over ah ah ah ah
널 지웠어 ah ah ah ah
그때 that day

Already, already, already over ah ah ah ah
마지막 그날 ah ah ah ah
The end, it’s how our story ends

I never missed you 외로운 오늘 밤도
사랑은 졌고 그날로 우린 없어
늘 네게 달렸던 연애의 시작과 끝
변함없이 같잖은 착한 척하는 그 말투

난 지긋지긋해 너의 실체를 알았기에
옆자리에 만족했던 멍청인 없어 이제
I don’t know my yesterday 눈물로 뱉었네
됐어 네가 진짜 변했더라도 난 already

You never know what I’ve been through
울고불고 매달리고 싶었지만
I know in the end, it won’t be us
절대 예전 같을 수 없잖아 (again)

Already, already, already over ah ah ah ah
널 지웠어 ah ah ah ah
그때 that day

Already, already, already over ah ah ah ah
마지막 그날 ah ah ah ah
The end, it’s how our story ends

Already, already, already over ah ah ah ah
널 지웠어 ah ah ah ah
그때 that day

Already, already, already over ah ah ah ah
마지막 그날 ah ah ah ah
The end, it’s how our story ends

영화는 막을 내리고
주연인 우리 이름은
까만 스크린 속에
천천히 올라가

I’m alone in this room for so so long
neoe daehan saenggakdeullo
nan ireon noraereul mandeulgo isseo

i neujeun sigane nae phonei ulline
mianhadan mareul wae ije waseo hae
Even a second is too late (too late)

geu geojitmareul naege haji anhatgo
majimak geu hanmadireul chamatdeoramyeon
urin hamkkeyeosseulkka? (But now)

Already, already, already over ah ah ah ah
neol jiwosseo ah ah ah ah
geuttae that day

Already, already, already over ah ah ah ah
majimak geunal ah ah ah ah
The end, it’s how our story ends

I never missed you oeroun oneul bamdo
sarangeun jyeotgo geunallo urin eopseo
neul nege dallyeotdeon yeonaeui sijakgwa kkeut
byeonhameopsi gatjanheun chakhan cheokhaneun geu maltu

nan jigeutjigeuthae neoui silchereul aratgie
yeopjarie manjokhaetdeon meongcheongin eopseo ije
I don’t know my yesterday nunmullo baeteotne
dwaesseo nega jinjja byeonhaetdeorado nan already

You never know what I’ve been through
ulgobulgo maedalligo sipeotjiman
I know in the end, it won’t be us
jeoldae yejeon gateul su eoptjanha (again)

Already, already, already over ah ah ah ah
neol jiwosseo ah ah ah ah
geuttae that day

Already, already, already over ah ah ah ah
majimak geunal ah ah ah ah
The end, it’s how our story ends

Already, already, already over ah ah ah ah
neol jiwosseo ah ah ah ah
geuttae that day

Already, already, already over ah ah ah ah
majimak geunal ah ah ah ah
The end, it’s how our story ends

yeonghwaneun mageul naerigo
juyeonin uri ireumeun
kkaman seukeurin soge
cheoncheonhi ollaga

N/A

Korean: genie.co.kr
Romanization: Bri
Translation: N/A
Color Code: Bri

(G)I-DLE ((여자)아이들) – VILLAIN DIES

Miyeon | Minnie | Soyeon | Yuqi | Shuhua

Korean

Romanization

English

Once upon a time, there was a villain
Who is a villain?

혀 안에 가득 찬 사탕 strawberry
이게 내 마지막 만찬인지 따갑게 달콤해
멍청해 흙투성이 쟨 멀쩡해
몇 발을 쏴도 내 총엔 맞지 않아 it’s okay

Why don’t you love me 이것 봐
이리 아름다운데
이 미친 소설의 끝은 대체 언제쯤

If the villain dies

(Okay, bullet, love, die)
Heroine is mine
I’ll never die
Even if it’s your sad ending

Heroine is mine
I’ll never die
Even if it’s your sad ending

You put me down and want me dead
In fact, you don’t even know me that well
I never cry, but I was in pain
Yesterday as well cuz of her
Who is the villain 그 악당이 나였네
모든 걸 망치는 그녀를 미워했는데
이 소설 속 악당은 나였네

Hey yo god or author
I’m goin’ to hell but not alone
뵈는 게 없어진 나의 play는
바꿔버릴 거야 이 결론

Hey yo god or author
I’m goin’ to hell but not alone no no no

Why do you love her 이것 봐
늘 날 아프게 하는데
이 미친 소설의 끝은 대체 언제쯤

If the villain dies

(Okay, bullet, love, die)
Heroine is mine
I’ll never die
Even if it’s your sad ending

Heroine is mine
I’ll never die
Even if it’s your sad ending

멍청하게 흘러가게 두지 않아 난
재밌는 ending을 다 잘 봐
악역의 웃음에 우울한 마지막 장
Oh right oh right, write

Never die

Once upon a time, there was a villain
Who is a villain?

hyeo ane gadeuk chan satang strawberry
ige nae majimak manchaninji ttagapge dalkomhae
meongcheonghae heulktuseongi jyaen meoljjeonghae
myeot bareul sswado nae chongen majji anha it’s okay

Why don’t you love me igeot bwa
iri areumdaunde
i michin soseorui kkeuteun daeche eonjejjeum

If the villain dies

(Okay, bullet, love, die)
Heroine is mine
I’ll never die
Even if it’s your sad ending

Heroine is mine
I’ll never die
Even if it’s your sad ending

You put me down and want me dead
In fact, you don’t even know me that well
I never cry, but I was in pain
Yesterday as well cuz of her
Who is the villain geu akdangi nayeotne
modeun geol mangchineun geunyeoreul miwohaetneunde
i soseol sok akdangeun nayeotne

Hey yo god or author
I’m goin’ to hell but not alone
boeneun ge eopseojin naui playneun
bakkwobeoril geoya i gyeollon

Hey yo god or author
I’m goin’ to hell but not alone no no no

Why do you love her igeot bwa
neul nal apeuge haneunde
i michin soseorui kkeuteun daeche eonjejjeum

If the villain dies

(Okay, bullet, love, die)
Heroine is mine
I’ll never die
Even if it’s your sad ending

Heroine is mine
I’ll never die
Even if it’s your sad ending

meongcheonghage heulleogage duji anha nan
jaemitneun endingeul da jal bwa
agyeogui useume uulhan majimak jang
Oh right oh right, write

Never die

N/A

Korean: genie.co.kr
Romanization: Bri
Translation: N/A
Color Code: Bri

(G)I-DLE ((여자)아이들) – 말리지 마 (Never Stop Me)

Miyeon | Minnie | Soyeon | Yuqi | Shuhua

Korean

Romanization

English

약에 취해버린 feel
널브러진 luxury bag
크게 찢어지는 lip
두 눈은 번져 like smokey

Ya baby I knew it
떠나니 잘 가라지 not crazy
예쁜 입에서 이런 욕이 뭐
Ya I’m always nasty
바랐니 끝까지
내가 멍청한 천사였길

You broke my heart
You locked my love
어이없어 눈물이 다 나네
아니 전혀 난 안 괜찮아
Let me put on leather jacket

Mama don’t ever ever stop me
내가 그 어떤 짓을 벌였든
Mama don’t ever ever stuck me
말리지 마 woah ah oh woah ah oh

La la la la la la la
La la la la la la la
Surprise

Your pants I bought it
검은 양말 벗어 주길
Her gift mini-pill
원하고 조절 못 하니

Hell no, does he know that?
Any bed the red car
Scolded by daddy, out of company
Looking forward to your wedding

You broke my heart
You locked my love
뻔뻔해서 소름이 다 돋네
아직 전혀 난 안 괜찮아
Let me fire last rocket

Mama don’t ever ever stop me
내가 그 어떤 짓을 벌였든
Mama don’t ever ever stuck me
말리지 마 woah ah oh woah ah oh

때려치워 좋은 끝 그까짓 거
알아 이불 발로 차며 후회하지 뭐
원래 이래 너는 몰랐겠지만
Screw you dummy
Now you know, look forward to it

La la la la la la la
La la la la la la la
(I know I’m too emotional)

La la la la la la la la la
아무도 말리지 마

넋이 나가버린 feel
엎질러진 ice coffee
휘어지는 red lip
And 네가 싫어했던 smokey

yage chwihaebeorin feel
neolbeureojin luxury bag
keuge jjijeojineun lip
du nuneun beonjyeo like smokey

Ya baby I knew it
tteonani jal garaji not crazy
yeppeun ibeseo ireon yogi mwo
Ya I’m always nasty
baratni kkeutkkaji
naega meongcheonghan cheonsayeotgil

You broke my heart
You locked my love
eoieopseo nunmuri da nane
ani jeonhyeo nan an gwaenchanha
Let me put on leather jacket

Mama don’t ever ever stop me
naega geu eotteon jiseul beoryeotdeun
Mama don’t ever ever stuck me
malliji ma woah ah oh woah ah oh

La la la la la la la
La la la la la la la
Surprise

Your pants I bought it
geomeun yangmal beoseo jugil
Her gift mini-pill
wonhago jojeol mot hani

Hell no, does he know that?
Any bed the red car
Scolded by daddy, out of company
Looking forward to your wedding

You broke my heart
You locked my love
ppeonppeonhaeseo soreumi da dotne
ajik jeonhyeo nan an gwaenchanha
Let me fire last rocket

Mama don’t ever ever stop me
naega geu eotteon jiseul beoryeotdeun
Mama don’t ever ever stuck me
malliji ma woah ah oh woah ah oh

ttaeryeochiwo joheun kkeut geukkajit geo
ara ibul ballo chamyeo huhoehaji mwo
wonrae irae neoneun mollatgetjiman
Screw you dummy
Now you know, look forward to it

La la la la la la la
La la la la la la la
(I know I’m too emotional)

La la la la la la la la la
amudo malliji ma

neoksi nagabeorin feel
eopjilleojin ice coffee
hwieojineun red lip
And nega silheohaetdeon smokey

N/A

Korean: genie.co.kr
Romanization: Bri
Translation: N/A
Color Code: Bri

(G)I-DLE ((여자)아이들) – TOMBOY

Miyeon | Minnie | Soyeon | Yuqi | Shuhua

Korean

Romanization

English

Yeah tomboy

Look at you 넌 못 감당해 날
Ya took off hook
기분은 coke like brrr
Look at my toe 나의 ex 이름 tattoo
(MN/YQ) I got to drink up now 네가 싫다 해도 좋아

Why are you cranky, boy?
뭘 그리 찡그려 너
Do you want a blond barbie doll?
It’s not here, I’m not a doll

미친 연이라 말해 what’s the loss to me ya
사정없이 까보라고 you’ll lose to me ya
사랑 그깟 거 따위 내 몸에 상처 하나도
어림없지

너의 썩은 내 나는 향수나 뿌릴 바엔

Ye I’m a tomboy (umm ah umm)
Ye I’ll be the tomboy (umm ah)
This is my attitude
Ye I’ll be the tomboy

I don’t wanna play this ping pong
I would rather film a Tik Tok
Your mom raised you as a prince
But this is queendom, right?
I like dancing, I love ma friends
Sometimes we swear without cigarettes
I like to eh on drinking whiskey
I won’t change it, what the hell?

미친 척이라 말해 what’s the loss to me ya
사정없이 씹으라고 you’re lost to me ya
사랑 그깟 거 따위 내 눈에 눈물 한 방울
어림없지

너의 하찮은 말에 미소나 지을 바엔

Ye I’m a tomboy (umm ah umm)
Ye I’ll be the tomboy (umm ah)
This is my attitude
Ye I’ll be the tomboy

Said you get it?
You get the song right,
You’ll get what I mean “tomboy”

La la la la la la la la la
La la la la la la la la la

La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
(Three, two, one)

It’s neither man nor woman
Man nor woman
It’s neither man nor woman
(Just me I-DLE)

It’s neither man nor woman
Man nor woman
It’s neither man nor woman
(Just me loving tomboy)

Yeah tomboy

Look at you neon mot gamdanghae nal
Ya took off hook
gibuneun coke like brrr
Look at my toe naui ex ireum tattoo
(MN/YQ) I got to drink up now nega silhda haedo joha

Why are you cranky, boy?
mwol geuri jjinggeuryeo neo
Do you want a blond barbie doll?
It’s not here, I’m not a doll

michin yeonira malhae what’s the loss to me ya
sajeongeopsi kkaborago you’ll lose to me ya
sarang geukkat geo ttawi nae mome sangcheo hanado
eorimeoptji

neoui sseogeun nae naneun hyangsuna ppuril baen

Ye I’m a tomboy (umm ah umm)
Ye I’ll be the tomboy (umm ah)
This is my attitude
Ye I’ll be the tomboy

I don’t wanna play this ping pong
I would rather film a Tik Tok
Your mom raised you as a prince
But this is queendom, right?
I like dancing, I love ma friends
Sometimes we swear without cigarettes
I like to eh on drinking whiskey
I won’t change it, what the hell?

michin cheogira malhae what’s the loss to me ya
sajeongeopsi ssibeurago you’re lost to me ya
sarang geukkat geo ttawi nae nune nunmul han bangul
eorimeoptji

neoui hachanheun mare misona jieul baen

Ye I’m a tomboy (umm ah umm)
Ye I’ll be the tomboy (umm ah)
This is my attitude
Ye I’ll be the tomboy

Said you get it?
You get the song right,
You’ll get what I mean “tomboy”

La la la la la la la la la
La la la la la la la la la

La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
(Three, two, one)

It’s neither man nor woman
Man nor woman
It’s neither man nor woman
(Just me I-DLE)

It’s neither man nor woman
Man nor woman
It’s neither man nor woman
(Just me loving tomboy)

Yeah tomboy

Look at you, you can’t handle me
Ya took off hook
Feel like coke like brrr
Look at my toe my ex’s name as tattoo
(MN/YQ) I got to drink up now I like it even if you don’t

Why are you cranky, boy?
What’s all the frown on your face
Do you want a blond barbie doll?
It’s not here, I’m not a doll

People say it’s crazy, what’s the loss to me ya
Curse at me brutally, you’ll lose to me ya
Stuff like love can’t make a single scratch on my body,
I’d rather not if
I have to put your perfume that smells rotten

Ye I’m a tomboy (umm ah umm)
Ye I’ll be the tomboy (umm ah)
This is my attitude
Ye I’ll be the tomboy

I don’t wanna play this ping pong
I would rather film a Tik Tok
Your mom raised you as a prince
But this is queendom, right?
I like dancing, I love ma friends
Sometimes we swear without cigarettes
I like to eh on drinking whiskey
I won’t change it, what the hell?

Say I’m pretending that I’m crazy, what’s the loss to me ya
Swear at me brutally, you’re lost to me ya
Stuff like love can’t make me drop a single tear drop,
I’d rather not if
I have to smile at your pointless words

Ye I’m a tomboy (umm ah umm)
Ye I’ll be the tomboy (umm ah)
This is my attitude
Ye I’ll be the tomboy

Said you get it?
You get the song right
You’ll get what I mean “tomboy”

La la la la la la la la la
La la la la la la la la la

La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
(Three, two, one)

It’s neither man nor woman
Man nor woman
It’s neither man nor woman
(Just me I-DLE)

It’s neither man nor woman
Man nor woman
It’s neither man nor woman
(Just me loving tomboy)

Korean: genie.co.kr
Romanization: Bri
Translation: (G)I-DLE Official
Color Code: Bri