B.I (비아이) – 해변 (illa illa)

B.I

Korean

Romanization

English

오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
두 볼에 흐르는 물줄기를 닦아낸 탓에
오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에
뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에

나 혼자 외딴섬 길을 잃었어
감정의 빈혈기 전쟁이 난 머릿속
추억의 물결 속에 발을 담그기엔
심장까지 얼어붙을 만큼 차가워

오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
두 볼에 흐르는 물줄기를 닦아낸 탓에
오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에
뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에

오 해변
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
눈가에 일렁이는 파도에 난 또 휩쓸리네

우는 법을 알려주고 사라진 네 덕에
동공에 자욱한 안개는 걷힐 날이 없네
둘이 걷던 모든 길을
편히 걷질 못해

사무치게 끌어안던 네가 이제 없기에
소매로 눈가를 비벼 꿈이 아니라서 싫어
이런 나를 두고 어디가
내 기분은 폭풍우가 지나간 뒤 저기압

오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
두 볼에 흐르는 물줄기를 닦아낸 탓에
오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에
뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에

오 해변
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
눈가에 일렁이는 파도에 난 또 휩쓸리네

그리워함은 내가 제일 잘하는 일
울적함은 내게 가장 편안한 집
깨져버린 맘의 모서리는 뾰족해질 테고
찔리는건 어차피 또 나일 테지만

익숙한 상처인걸 익숙한 작별인걸
어색한 안녕과 덩그러니까지
익숙한 장면인걸

오 해변
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
눈가에 일렁이는 파도에 난 또 휩쓸리네

파도 소리와 달구경
새로운 눈물 안 흘려
무너질 걸 알면서도
다시 쌓겠지 모래성

파도 소리와 달구경
새로운 눈물 안 흘려
무너질 걸 알면서도
다시 쌓겠지 모래성

오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에

o haebyeoni isseo naui ossomae kkeute
du bore heureuneun muljulgireul dakkanaen tase
o haebyeoni isseo naui nunkkori kkeute
tteugeopge chaoreun mulbanguri seumyeodeun tase

na honja oettanseom gireul ilheosseo
gamjeongui binhyeolgi jeonjaengi nan meorissok
chueogui mulgyeol soge bareul damgeugien
simjangkkaji eoreobuteul mankeum chagawo

o haebyeoni isseo naui ossomae kkeute
du bore heureuneun muljulgireul dakkanaen tase
o haebyeoni isseo naui nunkkori kkeute
tteugeopge chaoreun mulbanguri seumyeodeun tase

o haebyeon
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
nungae illeongineun padoe nan tto hwipsseulline

uneun beobeul allyeojugo sarajin ne deoge
donggonge jaukhan angaeneun geothil nari eomne
duri geotdeon modeun gireul
pyeonhi geotjil mothae

samuchige kkeureoandeon nega ije eoptgie
somaero nungareul bibyeo kkumi aniraseo silheo
ireon nareul dugo eodiga
nae gibuneun pokpunguga jinagan dwi jeogiap

o haebyeoni isseo naui ossomae kkeute
du bore heureuneun muljulgireul dakkanaen tase
o haebyeoni isseo naui nunkkori kkeute
tteugeopge chaoreun mulbanguri seumyeodeun tase

o haebyeon
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
nungae illeongineun padoe nan tto hwipsseulline

geuriwohameun naega jeil jalhaneun il
uljeokhameun naege gajang pyeonanhan jip
kkaejyeobeorin mamui moseorineun ppyojokhaejil tego
jjillineungeon eochapi tto nail tejiman

iksukhan sangcheoingeol iksukhan jakbyeoringeol
eosaekhan annyeonggwa deonggeureonikkaji
iksukhan jangmyeoningeol

o haebyeon
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
nungae illeongineun padoe nan tto hwipsseulline

pado soriwa dalgugyeong
saeroun nunmul an heullyeo
muneojil geol almyeonseodo
dasi ssahgetji moraeseong

pado soriwa dalgugyeong
saeroun nunmul an heullyeo
muneojil geol almyeonseodo
dasi ssahgetji moraeseong

o haebyeoni isseo naui ossomae kkeute

Oh, at the end of my sleeves is a beach
‘Cause I wiped out the water flowing on both cheeks
Oh, at the end of my eyes is a beach
‘Cause of the warm bubbles that pervade

I’m lost alone on a lonely island
Emotional anemia, war in my head
To put in my feet in the waves of memories,
It’s so cold enough to freeze my heart

Oh, at the end of my sleeves is a beach
‘Cause I wiped out the water flowing on both cheeks
Oh, at the end of my eyes is a beach
‘Cause of the warm bubbles that pervade

Oh, beach
Illa illa illa illa illa
Illa illa illa illa illa
I’m swept away again by the waves that sway around my eyes

Thanks to you who taught me how to cry and disappeared
There’s no day for the thick fog in my pupil to lift
I can’t take a comfortable walk
On all the roads that we had walked together
‘Cause you who hugged me so deeply is no longer here
I rub my eyes with my sleeves and hate it because it’s not a dream
Where are you going leaving me like this
My mood is low like the way it is after the storm

Oh, at the end of my sleeves is a beach
‘Cause I wiped out the water flowing on both cheeks
Oh, at the end of my eyes is a beach
‘Cause of the warm bubbles that pervade

Oh, beach
Illa illa illa illa illa
Illa illa illa illa illa
I’m swept away again by the waves that sway around my eyes

Longingness is what I do best
Depression is the most comfortable home for me
The corners of my broken heart will be sharp
I will be the one stabbed again anyway

It’s a familiar wound, it’s a familiar farewell
Awkward goodbye and emptiness
It’s a familiar scene

Oh, beach
Illa illa illa illa illa
Illa illa illa illa illa
I’m swept away again by the waves that sway around my eyes

Stargazing by the rolling waves
I won’t shed new tears
Though I know it will crumble
I’ll probably build a sandcastle again

Stargazing by the rolling waves
I won’t shed new tears
Though I know it will crumble
I’ll probably build a sandcastle again

Oh, there is a beach at the edge of my sleeves

Korean: genie.co.kr
Romanization: Bri
Translation: 131 LABEL OFFICIAL
Color Code: Bri

B.I (비아이) – WATERFALL

B.I

Korean

Romanization

English

내 이름은 괴물 내 이름은 죄인
내 이름은 위선자 내 이름은 폐인
빌어먹을 재능 내 이름을 uh
나 아니면 누가 그래 누가 기억해

I got a lot of pain
인생은 새의 노래
끝이 없는 고뇌
마음속의 공백을 채워 가는 여행
부끄러운 과거 전부 씻어 내면
씻어질 수 있기를 하늘에 빌어보네

오 손에 쥐고 있던 모든 걸
내려놓고 나서야 피가 제대로 통해
고백 담아놨던 모든 것을 꺼내
바다를 닮은 눈물 색을 입 밖으로 토해

Waterfall 춤을 추는 waterfall
하늘 위를 나는 듯이 떨어져
I’m a waterfall 춤을 추는 waterfall
하늘 위를 나는 듯이 떨어져

Yeah I’m a waterfall

내 이름은 쓰레기 어리석은 애
다 받아들여야지 무슨 핑계를 갖다 대
What’s ma name what’s ma name
What I am what I am uh
물이 되어 흘러가는 흐름대로 살아가려 해
Uh uh 무너짐 그 단어 속에 숨겨진 깊이를
이해하니 새로운 미래가 그려짐
Uh 흐트러진 호흡 다시 가다듬고 사라지는
것들에 미련을 전부 놔야지 huh

피하기엔 커져 버린 과녁
화면 속의 전쟁터에선 목적 없이 싸워
냉수 한잔 마시고 정신 똑바로 차려
신은 역시 관대해서 나를 다시 살려

Waterfall 춤을 추는 waterfall
하늘 위를 나는 듯이 떨어져
I’m a waterfall 춤을 추는 waterfall
하늘 위를 나는 듯이 떨어져

Yeah I’m a waterfall

고마운 나의 사람들 생의 모든 인연
생의 모든 기억 어쩌면 그건 다 기적
마음을 다 내려놓고 머릿속도 비워
치열했던 시간들과 따가웠던 시선
소리치던 내 목소리 코맹맹이 비염
헝클어진 머리카락처럼 엉켜있는 감정
빗어내고 나아가야지
떨어짐과 동시에 새롭게 시작하는 폭포
That’s me

떨어짐과 동시에 새롭게 시작하는 폭포
That’s me

Yeah I’m a waterfall

nae ireumeun goemul nae ireumeun joein
nae ireumeun wiseonja nae ireumeun pyein
bireomeogeul jaeneung nae ireumeul uh
na animyeon nuga geurae nuga gieokhae

I got a lot of pain
insaengeun saeui norae
kkeuti eomneun gonoe
maeumsogui gongbaegeul chaewo ganeun yeohaeng
bukkeureoun gwageo jeonbu ssiseo naemyeon
ssiseojil su itgireul haneure bireobone

o sone jwigo itdeon modeun geol
naeryeonohgo naseoya piga jedaero tonghae
gobaek damanwatdeon modeun geoseul kkeonae
badareul talmeun nunmul saegeul ip bakkeuro tohae

Waterfall chumeul chuneun waterfall
haneul wireul naneun deusi tteoreojyeo
I’m a waterfall chumeul chuneun waterfall
haneul wireul naneun deusi tteoreojyeo

Yeah I’m a waterfall

nae ireumeun sseuregi eoriseogeun ae
da badadeuryeoyaji museun pinggyereul gatda dae
What’s ma name what’s ma name
What I am what I am uh
muri doeeo heulleoganeun heureumdaero saragaryeo hae
Uh uh muneojim geu daneo soge sumgyeojin gipireul
ihaehani saeroun miraega geuryeojim
Uh heuteureojin hoheup dasi gadadeumgo sarajineun
geotdeure miryeoneul jeonbu nwayaji huh

pihagien keojyeo beorin gwanyeok
hwamyeon sogui jeonjaengteoeseon mokjeok eopsi ssawo
naengsu hanjan masigo jeongsin ttokbaro charyeo
sineun yeoksi gwandaehaeseo nareul dasi sallyeo

Waterfall chumeul chuneun waterfall
haneul wireul naneun deusi tteoreojyeo
I’m a waterfall chumeul chuneun waterfall
haneul wireul naneun deusi tteoreojyeo

Yeah I’m a waterfall

gomaun naui saramdeul saengui modeun inyeon
saengui modeun gieok eojjeomyeon geugeon da gijeok
maeumeul da naeryeonohgo meorissokdo biwo
chiyeolhaetdeon sigandeulgwa ttagawotdeon siseon
sorichideon nae moksori komaengmaengi biyeom
heongkeureojin meorikarakcheoreom eongkyeoitneun gamjeong
biseonaego naagayaji
tteoreojimgwa dongsie saeropge sijakhaneun pokpo
That’s me

tteoreojimgwa dongsie saeropge sijakhaneun pokpo
That’s me

Yeah I’m a waterfall

N/A

Korean: genie.co.kr
Romanization: Bri
Translation: N/A
Color Code: Bri